Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Хорошева, Екатерина Андреевна - Практикум по переводу официально-деловой документации (французский язык)
Хорошева, Екатерина Андреевна - Практикум по переводу официально-деловой документации (французский язык)
Нет экз.
Электронный ресурс
Автор: Хорошева, Екатерина Андреевна
Практикум по переводу официально-деловой документации (французский язык)
Издательство: МГУ им. Н.П. Огарева, 2019 г.
ISBN 978-5-7103-3772-1
Автор: Хорошева, Екатерина Андреевна
Практикум по переводу официально-деловой документации (французский язык)
Издательство: МГУ им. Н.П. Огарева, 2019 г.
ISBN 978-5-7103-3772-1
Электронный ресурс
Хорошева, Екатерина Андреевна.
Практикум по переводу официально-деловой документации (французский язык) [Электронный ресурс]. – Саранск : МГУ им. Н.П. Огарева, 2019. – 100 с. – Режим доступа : https://e.lanbook.com/book/154351, https://e.lanbook.com/img/cover/book/154351.jpg. – Книга из коллекции МГУ им. Н.П. Огарева - Языкознание и литературоведение. – На рус. яз. – ISBN 978-5-7103-3772-1.
Учебное пособие разработано в соответствии с требованиями компетентного подхода ФГОС 3-го поколения и предназначено для обучения основам письменного перевода в рамках образовательной программы направления подготовки «Лингвистика» (профиль «Перевод и переводоведение»). Практикум ставит целью формирование концептуальной, технологической и специальной составляющих переводческой компетенции письменного переводчика официально-деловой документации с французского языка на русский и с русского на французский.
81’25:811.133.1(076.5)
основной = ЭБС Лань (СЭБ)
основной = ЭБС Лань
Хорошева, Екатерина Андреевна.
Практикум по переводу официально-деловой документации (французский язык) [Электронный ресурс]. – Саранск : МГУ им. Н.П. Огарева, 2019. – 100 с. – Режим доступа : https://e.lanbook.com/book/154351, https://e.lanbook.com/img/cover/book/154351.jpg. – Книга из коллекции МГУ им. Н.П. Огарева - Языкознание и литературоведение. – На рус. яз. – ISBN 978-5-7103-3772-1.
Учебное пособие разработано в соответствии с требованиями компетентного подхода ФГОС 3-го поколения и предназначено для обучения основам письменного перевода в рамках образовательной программы направления подготовки «Лингвистика» (профиль «Перевод и переводоведение»). Практикум ставит целью формирование концептуальной, технологической и специальной составляющих переводческой компетенции письменного переводчика официально-деловой документации с французского языка на русский и с русского на французский.
81’25:811.133.1(076.5)
основной = ЭБС Лань (СЭБ)
основной = ЭБС Лань