Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Чтение и перевод юридических текстов
Чтение и перевод юридических текстов
Нет экз.
Электронный ресурс
Автор:
Чтение и перевод юридических текстов : хрестоматия
Издательство: ПНИПУ, 2017 г.
ISBN 978-5-398-01879-0
Автор:
Чтение и перевод юридических текстов : хрестоматия
Издательство: ПНИПУ, 2017 г.
ISBN 978-5-398-01879-0
Электронный ресурс
Чтение и перевод юридических текстов [Электронный ресурс] : хрестоматия. – Пермь : ПНИПУ, 2017. – 158 с. – Режим доступа : https://e.lanbook.com/book/161240, https://e.lanbook.com/img/cover/book/161240.jpg. – Утверждено Редакционно-издательским советом университета. – Книга из коллекции ПНИПУ - Право. Юридические науки. – На рус. яз. – ISBN 978-5-398-01879-0.
В издании даны тексты, предназначенные для перевода литературы с юридической тематикой с английского языка на русский. Основная цель хрестоматии – сформировать навыки перевода, реферирования и извлечения полезной информации из оригинальной юридической литературы. Предназначено для студентов бакалавриата, обучающихся по направлению 45.03.02 «Лингвистика» (профиль «Перевод и переводоведение»), а также для студентов, аспирантов, специалистов высших учебных заведений, работающих с аутентичными текстами с целью извлечения информации.
81`25
основной = ЭБС Лань
Чтение и перевод юридических текстов [Электронный ресурс] : хрестоматия. – Пермь : ПНИПУ, 2017. – 158 с. – Режим доступа : https://e.lanbook.com/book/161240, https://e.lanbook.com/img/cover/book/161240.jpg. – Утверждено Редакционно-издательским советом университета. – Книга из коллекции ПНИПУ - Право. Юридические науки. – На рус. яз. – ISBN 978-5-398-01879-0.
В издании даны тексты, предназначенные для перевода литературы с юридической тематикой с английского языка на русский. Основная цель хрестоматии – сформировать навыки перевода, реферирования и извлечения полезной информации из оригинальной юридической литературы. Предназначено для студентов бакалавриата, обучающихся по направлению 45.03.02 «Лингвистика» (профиль «Перевод и переводоведение»), а также для студентов, аспирантов, специалистов высших учебных заведений, работающих с аутентичными текстами с целью извлечения информации.
81`25
основной = ЭБС Лань