Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Карасенко Е. А. - Введение в переводоведение
Карасенко Е. А. - Введение в переводоведение
Нет экз.
Электронный ресурс
Автор: Карасенко Е. А.
Введение в переводоведение : учебное пособие
Издательство: ДонНУ, 2018 г.
ISBN отсутствует
Автор: Карасенко Е. А.
Введение в переводоведение : учебное пособие
Издательство: ДонНУ, 2018 г.
ISBN отсутствует
Электронный ресурс
Карасенко, Е. А.
Введение в переводоведение [Электронный ресурс] : учебное пособие / Е. А. Карасенко. – Донецк : ДонНУ, 2018. – 250 с. – Режим доступа : https://e.lanbook.com/book/161985. – Книга из коллекции ДонНУ - Языкознание и литературоведение. – На рус. яз.
Представленное учебное пособие предназначено для студентов, обучающихся по программам бакалавриата и специалитета, направления подготовки: 45.03.02 Лингвистика, профиль перевод и переводоведение, 45.05.01 Перевод и переводоведение. Письменный и устный перевод (английский и немецкий языки), 45.03.01 Филология, профиль Зарубежная филология (немецкий язык и литература). Пособие содержит четырнадцать лекционных тем, тексты для переводческого анализа и практического перевода, вопросы для самоконтроля, темы рефератов. В приложениях представлен терминологический аппарат, текст хартии и клятвы переводчиков, познавательная информация из истории перевода. Материал лецкий может быть использован для изучения базовых курсов «Введение в языкознание и переводоведение», «Введение в теорию перевода», «Теория перевода». Тексты для перевода направлены на развитие практических умений студентов-переводчиков понимать алгоритм создания переводного текста как целостной системы, а также научить их пользоваться этим алгоритмом как нормами в процессе перевода. Иллюстративный материал предполагает знание русского языка как родного и двух европейских языков – немецкого и английского.
81’25(075.8)
основной = ЭБС Лань
Карасенко, Е. А.
Введение в переводоведение [Электронный ресурс] : учебное пособие / Е. А. Карасенко. – Донецк : ДонНУ, 2018. – 250 с. – Режим доступа : https://e.lanbook.com/book/161985. – Книга из коллекции ДонНУ - Языкознание и литературоведение. – На рус. яз.
Представленное учебное пособие предназначено для студентов, обучающихся по программам бакалавриата и специалитета, направления подготовки: 45.03.02 Лингвистика, профиль перевод и переводоведение, 45.05.01 Перевод и переводоведение. Письменный и устный перевод (английский и немецкий языки), 45.03.01 Филология, профиль Зарубежная филология (немецкий язык и литература). Пособие содержит четырнадцать лекционных тем, тексты для переводческого анализа и практического перевода, вопросы для самоконтроля, темы рефератов. В приложениях представлен терминологический аппарат, текст хартии и клятвы переводчиков, познавательная информация из истории перевода. Материал лецкий может быть использован для изучения базовых курсов «Введение в языкознание и переводоведение», «Введение в теорию перевода», «Теория перевода». Тексты для перевода направлены на развитие практических умений студентов-переводчиков понимать алгоритм создания переводного текста как целостной системы, а также научить их пользоваться этим алгоритмом как нормами в процессе перевода. Иллюстративный материал предполагает знание русского языка как родного и двух европейских языков – немецкого и английского.
81’25(075.8)
основной = ЭБС Лань