Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Остапова Е. В. - Коми литература в зеркале перевода
Остапова Е. В. - Коми литература в зеркале перевода
Нет экз.
Электронный ресурс
Автор: Остапова Е. В.
Коми литература в зеркале перевода : монография
Издательство: СГУ им. Питирима Сорокина, 2016 г.
ISBN 978-5-87661-400-1
Автор: Остапова Е. В.
Коми литература в зеркале перевода : монография
Издательство: СГУ им. Питирима Сорокина, 2016 г.
ISBN 978-5-87661-400-1
Электронный ресурс
Остапова, Е. В.
Коми литература в зеркале перевода [Электронный ресурс] : монография. – Сыктывкар : СГУ им. Питирима Сорокина, 2016. – 86 с. – Режим доступа : https://e.lanbook.com/book/176964, https://e.lanbook.com/img/cover/book/176964.jpg. – Книга из коллекции СГУ им. Питирима Сорокина - Языкознание и литературоведение. – На рус. яз. – ISBN 978-5-87661-400-1.
Монография «Коми литература в зеркале перевода» является новым и актуальным исследованием, базирующемся на современных подходах к литературному и переводческому творчеству, представляет собой промежуточный итог многолетних исследований в области регионального переводоведения. В работе предпринята попытка переосмысления произведений русской (С. Есенин), коми (И. Куратов, В. Савин, В. Юхнин) и карело-финской (эпос «Калевала») классики, а также произведений современной коми литературы (В. Тимин) через призму перевода, понимаемого как особого рода интерпретацию исходного текста на другом языке. Книга адресована исследователям, переводчикам, студентам и магистрантам вузов, а также всем интересующимся литературой и переводом.
81′255.2
основной = ЭБС Лань
Остапова, Е. В.
Коми литература в зеркале перевода [Электронный ресурс] : монография. – Сыктывкар : СГУ им. Питирима Сорокина, 2016. – 86 с. – Режим доступа : https://e.lanbook.com/book/176964, https://e.lanbook.com/img/cover/book/176964.jpg. – Книга из коллекции СГУ им. Питирима Сорокина - Языкознание и литературоведение. – На рус. яз. – ISBN 978-5-87661-400-1.
Монография «Коми литература в зеркале перевода» является новым и актуальным исследованием, базирующемся на современных подходах к литературному и переводческому творчеству, представляет собой промежуточный итог многолетних исследований в области регионального переводоведения. В работе предпринята попытка переосмысления произведений русской (С. Есенин), коми (И. Куратов, В. Савин, В. Юхнин) и карело-финской (эпос «Калевала») классики, а также произведений современной коми литературы (В. Тимин) через призму перевода, понимаемого как особого рода интерпретацию исходного текста на другом языке. Книга адресована исследователям, переводчикам, студентам и магистрантам вузов, а также всем интересующимся литературой и переводом.
81′255.2
основной = ЭБС Лань