Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Бободжанова, Л. К. - Передача библейских аллюзий в англоязычной и немецкоязычной художественной литературе на русский ...
Бободжанова, Л. К. - Передача библейских аллюзий в англоязычной и немецкоязычной художественной литературе на русский ...
Электронный ресурс (аналит. описание)
Автор: Бободжанова, Л. К.
Актуальные проблемы коммуникации. Язык и перевод: Передача библейских аллюзий в англоязычной и немецкоязычной художественной литературе на русский ...
б.г.
ISBN отсутствует
Автор: Бободжанова, Л. К.
Актуальные проблемы коммуникации. Язык и перевод: Передача библейских аллюзий в англоязычной и немецкоязычной художественной литературе на русский ...
б.г.
ISBN отсутствует
Электронный ресурс (аналит. описание)
Бободжанова, Л. К.
Передача библейских аллюзий в англоязычной и немецкоязычной художественной литературе на русский язык [Электронный ресурс ] / Л. К. Бободжанова, К. С. Гнездилова // Актуальные проблемы коммуникации. Язык и перевод : Материалы II Международной научно-практической конференции, г. Москва, 20–22 апреля 2022 г. / ФГБОУ ВО "Московский педагогический государственный университет", Институт иностранных языков, Кафедра теории и практики перевода и коммуникации; Под общей редакцией Т. К. Жорж. – Электронные текстовые данные (3Mb). – Москва : МПГУ, 2022. – С. 7-19. – Режим доступа : http://elib.mpgu.info/elib/view.php?id=51070 (дата обращения: 09.11.2022). – Для авторизованных пользователей МПГУ. – Библиогр.: с. 18-19. – На рус. яз. – Статья посвящена переводу библейских аллюзий в произведениях англоязычной и немецкоязычной художественной литературы на русский язык. В работе рассмотрены такие ключевые понятия как «аллюзия», «библейская аллюзия», «библеизм», а также выявлены основные принципы функционирования данных речевых единиц в художественной литературе. Проанализированы различные способы передачи библейских аллюзий в англоязычных и немецкоязычных произведениях на примере романа «Моби Дик, или Белый кит» (1851) Германа Мелвилла и трагедии «Фауст» (1790) Иоганна Вольфганга фон Гёте. В результате проведенного анализа была предпринята попытка выявить наиболее часто используемые способы передачи библейских аллюзий на русский язык, их основные функции в художественном тексте, а также разграничить такие понятия как «библейская аллюзия» и «библеизм». Особое внимание уделено тому факту, что передача библейских аллюзий является частью диалога культур, так как подобные единицы насыщены всевозможными национально-культурными компонентами и отражают национальноязыковую картину мира.
2022
основной = аналитика дистант
основной = виды изданий : электронные ресурсы : электронные ресурсы МПГУ
основной = сверка 2024
Бободжанова, Л. К.
Передача библейских аллюзий в англоязычной и немецкоязычной художественной литературе на русский язык [Электронный ресурс ] / Л. К. Бободжанова, К. С. Гнездилова // Актуальные проблемы коммуникации. Язык и перевод : Материалы II Международной научно-практической конференции, г. Москва, 20–22 апреля 2022 г. / ФГБОУ ВО "Московский педагогический государственный университет", Институт иностранных языков, Кафедра теории и практики перевода и коммуникации; Под общей редакцией Т. К. Жорж. – Электронные текстовые данные (3Mb). – Москва : МПГУ, 2022. – С. 7-19. – Режим доступа : http://elib.mpgu.info/elib/view.php?id=51070 (дата обращения: 09.11.2022). – Для авторизованных пользователей МПГУ. – Библиогр.: с. 18-19. – На рус. яз. – Статья посвящена переводу библейских аллюзий в произведениях англоязычной и немецкоязычной художественной литературы на русский язык. В работе рассмотрены такие ключевые понятия как «аллюзия», «библейская аллюзия», «библеизм», а также выявлены основные принципы функционирования данных речевых единиц в художественной литературе. Проанализированы различные способы передачи библейских аллюзий в англоязычных и немецкоязычных произведениях на примере романа «Моби Дик, или Белый кит» (1851) Германа Мелвилла и трагедии «Фауст» (1790) Иоганна Вольфганга фон Гёте. В результате проведенного анализа была предпринята попытка выявить наиболее часто используемые способы передачи библейских аллюзий на русский язык, их основные функции в художественном тексте, а также разграничить такие понятия как «библейская аллюзия» и «библеизм». Особое внимание уделено тому факту, что передача библейских аллюзий является частью диалога культур, так как подобные единицы насыщены всевозможными национально-культурными компонентами и отражают национальноязыковую картину мира.
2022
основной = аналитика дистант
основной = виды изданий : электронные ресурсы : электронные ресурсы МПГУ
основной = сверка 2024