Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Гурулева, Т. Л. - Сопоставительный анализ РУССКО-китайских параллельных текстов: практикум
Гурулева, Т. Л. - Сопоставительный анализ РУССКО-китайских параллельных текстов: практикум
Нет экз.
Электронный ресурс
Автор: Гурулева, Т. Л.
Сопоставительный анализ РУССКО-китайских параллельных текстов: практикум
Издательство: ВКН, 2022 г.
ISBN 978-5-907086-98-2
Автор: Гурулева, Т. Л.
Сопоставительный анализ РУССКО-китайских параллельных текстов: практикум
Издательство: ВКН, 2022 г.
ISBN 978-5-907086-98-2
Электронный ресурс
Гурулева, Т. Л.
Сопоставительный анализ РУССКО-китайских параллельных текстов: практикум [Электронный ресурс]. – Москва : ВКН, 2022. – 280 с. – Режим доступа : https://e.lanbook.com/book/300602, https://e.lanbook.com/img/cover/book/300602.jpg. – Книга из коллекции ВКН - Языкознание и литературоведение. – На рус. яз. – ISBN 978-5-907086-98-2.
Настоящее учебное издание является компонентом новой серии книг «Частная теория перевода. Китайский язык». Цель издания — формирование у обучающихся технологического компонента профессиональной переводческой компетенции средствами сопоставительного анализа русских оригинальных текстов и их китайских переводов. Издание предназначено для студентов и курсантов вузов, обучающихся по основным профессиональным образовательным программам специалитета «Перевод и переводоведение», бакалавриата «Лингвистика» и другим, изучающих дисциплину «Частная теория перевода», а также для магистрантов и аспирантов, исследующих частную теорию перевода в паре китайского и русского языков. Практикум может быть использован при работе с китайскими студентами, изучающими теорию перевода и теорию межкультурной коммуникации, а также в смешанных российско-китайских группах студентов. Практический материал книги может быть полезен при разработке новых образовательных ресурсов по общей и частной теории перевода.
372.881.1(=811.581)
основной = ЭБС Лань
Гурулева, Т. Л.
Сопоставительный анализ РУССКО-китайских параллельных текстов: практикум [Электронный ресурс]. – Москва : ВКН, 2022. – 280 с. – Режим доступа : https://e.lanbook.com/book/300602, https://e.lanbook.com/img/cover/book/300602.jpg. – Книга из коллекции ВКН - Языкознание и литературоведение. – На рус. яз. – ISBN 978-5-907086-98-2.
Настоящее учебное издание является компонентом новой серии книг «Частная теория перевода. Китайский язык». Цель издания — формирование у обучающихся технологического компонента профессиональной переводческой компетенции средствами сопоставительного анализа русских оригинальных текстов и их китайских переводов. Издание предназначено для студентов и курсантов вузов, обучающихся по основным профессиональным образовательным программам специалитета «Перевод и переводоведение», бакалавриата «Лингвистика» и другим, изучающих дисциплину «Частная теория перевода», а также для магистрантов и аспирантов, исследующих частную теорию перевода в паре китайского и русского языков. Практикум может быть использован при работе с китайскими студентами, изучающими теорию перевода и теорию межкультурной коммуникации, а также в смешанных российско-китайских группах студентов. Практический материал книги может быть полезен при разработке новых образовательных ресурсов по общей и частной теории перевода.
372.881.1(=811.581)
основной = ЭБС Лань