Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Юсупова, Ю. Р. - Перевод информативных текстов: Английский ↔ русский
Юсупова, Ю. Р. - Перевод информативных текстов: Английский ↔ русский
Нет экз.
Электронный ресурс
Автор: Юсупова, Ю. Р.
Перевод информативных текстов: Английский ↔ русский : учебное пособие
Издательство: БГПУ имени М. Акмуллы, 2022 г.
ISBN 978-5-907475-91-5
Автор: Юсупова, Ю. Р.
Перевод информативных текстов: Английский ↔ русский : учебное пособие
Издательство: БГПУ имени М. Акмуллы, 2022 г.
ISBN 978-5-907475-91-5
Электронный ресурс
Юсупова, Ю. Р.
Перевод информативных текстов: Английский ↔ русский [Электронный ресурс] : учебное пособие. – Уфа : БГПУ имени М. Акмуллы, 2022. – 99 с. – Режим доступа : https://e.lanbook.com/book/324302, https://e.lanbook.com/img/cover/book/324302.jpg. – Книга из коллекции БГПУ имени М. Акмуллы - Языкознание и литературоведение. – На рус. яз. – ISBN 978-5-907475-91-5.
Данное учебное пособие посвящено вопросам письменного перевода текстов информационного характера (специальных текстов): научных, технических, медицинских и др. Рассматривается стратегия выполнения отдельных этапов перевода данной группы текстов, предлагаются способы решения типовых трудностей каждого этапа, упражнения на формирование и закрепление навыков решения переводческих трудностей. Отдельный раздел посвящен принципам составления переводческого глоссария. Данное учебное пособие предназначено для студентов, обучающихся по направлению подготовки 45.03.02 Лингвистика, 45.04.02 Лингвистика, а также для студентов неязыковых специальностей, изучающих перевод специальных текстов.
81’255
основной = ЭБС Лань
Юсупова, Ю. Р.
Перевод информативных текстов: Английский ↔ русский [Электронный ресурс] : учебное пособие. – Уфа : БГПУ имени М. Акмуллы, 2022. – 99 с. – Режим доступа : https://e.lanbook.com/book/324302, https://e.lanbook.com/img/cover/book/324302.jpg. – Книга из коллекции БГПУ имени М. Акмуллы - Языкознание и литературоведение. – На рус. яз. – ISBN 978-5-907475-91-5.
Данное учебное пособие посвящено вопросам письменного перевода текстов информационного характера (специальных текстов): научных, технических, медицинских и др. Рассматривается стратегия выполнения отдельных этапов перевода данной группы текстов, предлагаются способы решения типовых трудностей каждого этапа, упражнения на формирование и закрепление навыков решения переводческих трудностей. Отдельный раздел посвящен принципам составления переводческого глоссария. Данное учебное пособие предназначено для студентов, обучающихся по направлению подготовки 45.03.02 Лингвистика, 45.04.02 Лингвистика, а также для студентов неязыковых специальностей, изучающих перевод специальных текстов.
81’255
основной = ЭБС Лань