Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Шетэля, Виктор Мечиславович - Символизм в творчестве Гийома Апполинера на примере переводов стихотворения "Собор в Кёльне"
Шетэля, Виктор Мечиславович - Символизм в творчестве Гийома Апполинера на примере переводов стихотворения "Собор в Кёльне"
Электронный ресурс (аналит. описание)
Автор: Шетэля, Виктор Мечиславович
Язык и мышление: психологические и лингвистические аспекты: Символизм в творчестве Гийома Апполинера на примере переводов стихотворения "Собор в Кёльне"
б.г.
ISBN отсутствует
Автор: Шетэля, Виктор Мечиславович
Язык и мышление: психологические и лингвистические аспекты: Символизм в творчестве Гийома Апполинера на примере переводов стихотворения "Собор в Кёльне"
б.г.
ISBN отсутствует
Электронный ресурс (аналит. описание)
Шетэля, Виктор Мечиславович.
Символизм в творчестве Гийома Апполинера на примере переводов стихотворения "Собор в Кёльне" [Электронный ресурс ] / В. М. Шетэля // Язык и мышление: психологические и лингвистические аспекты : материалы XXIII Международной научной конференции, посвященной 200-летию со дня рождения основоположника научной педагогики в нашей стране Константина Дмитриевича Ушинского и празднованию Года педагога и наставника в Российской Федерации, г. Покров, 20–21 сентября 2023 г. / ФГБОУ ВО «Московский педагогический государственный университет», Покровский филиал, Институт русского языка Рос. ун-та дружбы народов им. П. Лумумбы, Мозырский государственный пед. ун-та имени И.П. Шамякина (Беларусь), Южно-Казахстанский гос. пед. ун-т (Казахстан) ; под общ. ред. А. В. Пузырева. – Электронные текстовые данные (4Mb). – Москва : МПГУ, 2023. – С. 174-181. – Режим доступа : http://elib.mpgu.info/elib/view.php?id=62817 (дата обращения: 26.10.2023). – Для авторизованных пользователей МПГУ. – Библиогр.: с. 180-181. – На рус. яз. – Статья посвящена переводу на польский и русский языки поэтических строк известного французского поэта Гийома Апполинера с символическим употреблением пеликан, а также некоторых архитектурных элементов собора в Кёльне. В данной статье останавливаемся только на более доступном для понимания произведении "Собор в Кёльне" (ahfyw/ "Le Dom de CoLogne", польском "Katedra w Kolonii"), текст которого с употреблённым в нем полной символики наименования птиц и архитектуры собора дает возможность сопоставления подлинника с его польским и русским переводами. Основная цель работы: ответить на вопрос о том, в какой мере переводы отражают замысел самого автора.
2023
основной = виды изданий : электронные ресурсы : электронные ресурсы МПГУ
основной = языкознание
основной = поэтические выражения
основной = языкознание : прикладное языкознание : перевод
основной = языкознание : языки мира : индоевропейские языки : романские языки : французский язык
основной = языкознание : славянские языки : восточнославянские языки : русский язык
основной = символизм
основной = дайджест октябрь 2023
основной = сверка 2024
Шетэля, Виктор Мечиславович.
Символизм в творчестве Гийома Апполинера на примере переводов стихотворения "Собор в Кёльне" [Электронный ресурс ] / В. М. Шетэля // Язык и мышление: психологические и лингвистические аспекты : материалы XXIII Международной научной конференции, посвященной 200-летию со дня рождения основоположника научной педагогики в нашей стране Константина Дмитриевича Ушинского и празднованию Года педагога и наставника в Российской Федерации, г. Покров, 20–21 сентября 2023 г. / ФГБОУ ВО «Московский педагогический государственный университет», Покровский филиал, Институт русского языка Рос. ун-та дружбы народов им. П. Лумумбы, Мозырский государственный пед. ун-та имени И.П. Шамякина (Беларусь), Южно-Казахстанский гос. пед. ун-т (Казахстан) ; под общ. ред. А. В. Пузырева. – Электронные текстовые данные (4Mb). – Москва : МПГУ, 2023. – С. 174-181. – Режим доступа : http://elib.mpgu.info/elib/view.php?id=62817 (дата обращения: 26.10.2023). – Для авторизованных пользователей МПГУ. – Библиогр.: с. 180-181. – На рус. яз. – Статья посвящена переводу на польский и русский языки поэтических строк известного французского поэта Гийома Апполинера с символическим употреблением пеликан, а также некоторых архитектурных элементов собора в Кёльне. В данной статье останавливаемся только на более доступном для понимания произведении "Собор в Кёльне" (ahfyw/ "Le Dom de CoLogne", польском "Katedra w Kolonii"), текст которого с употреблённым в нем полной символики наименования птиц и архитектуры собора дает возможность сопоставления подлинника с его польским и русским переводами. Основная цель работы: ответить на вопрос о том, в какой мере переводы отражают замысел самого автора.
2023
основной = виды изданий : электронные ресурсы : электронные ресурсы МПГУ
основной = языкознание
основной = поэтические выражения
основной = языкознание : прикладное языкознание : перевод
основной = языкознание : языки мира : индоевропейские языки : романские языки : французский язык
основной = языкознание : славянские языки : восточнославянские языки : русский язык
основной = символизм
основной = дайджест октябрь 2023
основной = сверка 2024