Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Семенов, П. М. - Особенности перевода субтитров при передаче аудиовизуального материала
Семенов, П. М. - Особенности перевода субтитров при передаче аудиовизуального материала
![](/Opac/app/webroot/img/doctypes/31.gif)
Электронный ресурс (аналит. описание)
Автор: Семенов, П. М.
Человек и язык: Особенности перевода субтитров при передаче аудиовизуального материала
б.г.
ISBN отсутствует
Автор: Семенов, П. М.
Человек и язык: Особенности перевода субтитров при передаче аудиовизуального материала
б.г.
ISBN отсутствует
Электронный ресурс (аналит. описание)
Семенов, П. М.
Особенности перевода субтитров при передаче аудиовизуального материала [Электронный ресурс ] // Человек и язык : материалы международной научно-практической конференции, посвященной памяти профессора М. Я. Блоха, г. Москва, 23–24 ноября 2023 г. : электронное издание сетевого распространения / ФГБОУ ВО "Московский педагогический государственный университет" ; под общей редакцией И. О. Сыресиной . - Москва : МПГУ, 2024 . - С. 523-528 : табл. - Режим доступа : http://elib.mpgu.info/elib/view.php?id=67812 (дата обращения: 18.06.2024) . - Библиогр.: с. 528 . - Для авторизованных пользователей МПГУ . - На рус. яз. - (Статья представляет собой исследование техники и особенностей перевода субтитров при передаче аудиовизуальной информации. В ней рассматривается эффективный подход в контексте аудиовизуальных произведений, которые помогают сохранить эффективность и точность перевода. Цель - сопоставить оригинал аудиовизуального материала и переводческие субтитры для выявления передачи авторского замысла при создании фильма) .
2024
основной = виды изданий : электронные ресурсы : электронные ресурсы МПГУ
основной = языкознание : прикладное языкознание : перевод
основной = языкознание
основной = средства массовой информации : журналистика : информационно-коммуникационные технологии в СМИ : аудиовизуальная информация в СМИ
основной = фильмы
основной = литературоведение : теория литературы : поэтика : художественное произведение как система : повествование (лит) : автор и рассказчик
основной = замысел литературного произведения
Семенов, П. М.
Особенности перевода субтитров при передаче аудиовизуального материала [Электронный ресурс ] // Человек и язык : материалы международной научно-практической конференции, посвященной памяти профессора М. Я. Блоха, г. Москва, 23–24 ноября 2023 г. : электронное издание сетевого распространения / ФГБОУ ВО "Московский педагогический государственный университет" ; под общей редакцией И. О. Сыресиной . - Москва : МПГУ, 2024 . - С. 523-528 : табл. - Режим доступа : http://elib.mpgu.info/elib/view.php?id=67812 (дата обращения: 18.06.2024) . - Библиогр.: с. 528 . - Для авторизованных пользователей МПГУ . - На рус. яз. - (Статья представляет собой исследование техники и особенностей перевода субтитров при передаче аудиовизуальной информации. В ней рассматривается эффективный подход в контексте аудиовизуальных произведений, которые помогают сохранить эффективность и точность перевода. Цель - сопоставить оригинал аудиовизуального материала и переводческие субтитры для выявления передачи авторского замысла при создании фильма) .
2024
основной = виды изданий : электронные ресурсы : электронные ресурсы МПГУ
основной = языкознание : прикладное языкознание : перевод
основной = языкознание
основной = средства массовой информации : журналистика : информационно-коммуникационные технологии в СМИ : аудиовизуальная информация в СМИ
основной = фильмы
основной = литературоведение : теория литературы : поэтика : художественное произведение как система : повествование (лит) : автор и рассказчик
основной = замысел литературного произведения