Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Стародубцева, Н. С. - Китайский язык. Россия: социально-культурный аспект: практикум по учебному переводу
Стародубцева, Н. С. - Китайский язык. Россия: социально-культурный аспект: практикум по учебному переводу
Нет экз.
Электронный ресурс
Автор: Стародубцева, Н. С.
Китайский язык. Россия: социально-культурный аспект: практикум по учебному переводу
Издательство: ВКН, 2023 г.
ISBN 978-5-7873-2027-5
Автор: Стародубцева, Н. С.
Китайский язык. Россия: социально-культурный аспект: практикум по учебному переводу
Издательство: ВКН, 2023 г.
ISBN 978-5-7873-2027-5
Электронный ресурс
Стародубцева, Н. С.
Китайский язык. Россия: социально-культурный аспект: практикум по учебному переводу [Электронный ресурс]. – Москва : ВКН, 2023. – 120 с. – Режим доступа : https://e.lanbook.com/book/413216, https://e.lanbook.com/img/cover/book/413216.jpg. – Книга из коллекции ВКН - Языкознание и литературоведение. – На рус. яз. – ISBN 978-5-7873-2027-5.
Практикум по учебному переводу разработан для подготовки студентов средних и старших курсов к работе гидов-переводчиков и экскурсоводов при сопровождении групп китайских туристов на территории России. Основная цель пособия — совершенствование навыков устного и письменного перевода (социально-культурный аспект) с русского языка на китайский и с китайского языка на русский. В качестве сопутствующей цели выступает дальнейшее развитие способности к общению на китайском языке через расширение лексического запаса (социально-культурный аспект); активизацию в речи изученного грамматического материала; совершенствование навыков чтения и письма на китайском языке. Практикум может быть использован для преподавания дисциплины «Китайский язык» у студентов следующих направлений подготовки: 43.03.02 «Туризм»; 41.03.01 «Зарубежное регионоведение» (профиль «Азиатские исследования»); для преподавания дисциплины «Туристические достопримечательности на китайском языке» у студентов направления подготовки 43.03.02 «Туризм»; для преподавания дисциплины «Практический курс перевода (китайский язык)» у студентов направления подготовки 45.03.02 «Лингвистика».
821.581(07)
основной = ЭБС Лань
Стародубцева, Н. С.
Китайский язык. Россия: социально-культурный аспект: практикум по учебному переводу [Электронный ресурс]. – Москва : ВКН, 2023. – 120 с. – Режим доступа : https://e.lanbook.com/book/413216, https://e.lanbook.com/img/cover/book/413216.jpg. – Книга из коллекции ВКН - Языкознание и литературоведение. – На рус. яз. – ISBN 978-5-7873-2027-5.
Практикум по учебному переводу разработан для подготовки студентов средних и старших курсов к работе гидов-переводчиков и экскурсоводов при сопровождении групп китайских туристов на территории России. Основная цель пособия — совершенствование навыков устного и письменного перевода (социально-культурный аспект) с русского языка на китайский и с китайского языка на русский. В качестве сопутствующей цели выступает дальнейшее развитие способности к общению на китайском языке через расширение лексического запаса (социально-культурный аспект); активизацию в речи изученного грамматического материала; совершенствование навыков чтения и письма на китайском языке. Практикум может быть использован для преподавания дисциплины «Китайский язык» у студентов следующих направлений подготовки: 43.03.02 «Туризм»; 41.03.01 «Зарубежное регионоведение» (профиль «Азиатские исследования»); для преподавания дисциплины «Туристические достопримечательности на китайском языке» у студентов направления подготовки 43.03.02 «Туризм»; для преподавания дисциплины «Практический курс перевода (китайский язык)» у студентов направления подготовки 45.03.02 «Лингвистика».
821.581(07)
основной = ЭБС Лань