Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Божанова, К. С. - Проблемы межъязыковой передачи лингвостилистических особенностей художественных текстов (на матер...
Божанова, К. С. - Проблемы межъязыковой передачи лингвостилистических особенностей художественных текстов (на матер...
Электронный ресурс (аналит. описание)
Автор: Божанова, К. С.
Преподаватель XXI век.- 2024.- № 2, ч. 2: Проблемы межъязыковой передачи лингвостилистических особенностей художественных текстов (на матер...
б.г.
ISBN отсутствует
Автор: Божанова, К. С.
Преподаватель XXI век.- 2024.- № 2, ч. 2: Проблемы межъязыковой передачи лингвостилистических особенностей художественных текстов (на матер...
б.г.
ISBN отсутствует
Электронный ресурс (аналит. описание)
Божанова, К. С.
Проблемы межъязыковой передачи лингвостилистических особенностей художественных текстов (на материале произведений русской литературы XIX века) [Электронный ресурс ] / К. С. Божанова // Преподаватель XXI век.- 2024.- № 2, ч. 2. – Электронные текстовые данные (5Mb). – С. 468-479. – Режим доступа : http://elib.mpgu.info/elib/view.php?id=68216 (дата обращения: 27.08.2024). – Для авторизованных пользователей МПГУ. – Библиогр.: с. 477-479. – Авторы МПГУ. – На рус. яз. – (В данной работе проанализированы лингвостилистические особенности, присущие художественным текстам Л.Н. Толстого, Ф.М. Достоевского и Н.С. Лескова. В рамках исследования авторы ставили задачу установить, удалось ли в языке перевода сохранить и передать лингвистические особенности текста оригинала и какие переводческие приемы были для этого использованы. В данной работе использовался метод контекстуального анализа, который позволил определить функциональную специфику слов и их значений. Также применялся метод лингвистического описания для анализа лексических единиц. Сопоставительный метод позволил выполнить анализ формы и содержания текста перевода в сопоставлении с формой и содержанием оригинала. В работе описаны и проанализированы лингвостилистические и синтаксические особенности романа Л.Н. Толстого «Анна Каренина», Ф.М. Достоевского «Бедные люди» и очерка Н.С. Лескова «Леди Макбет Мценского уезда», а также способы их передачи на английский язык).
2024
основной = филологические науки
основной = языкознание : лингвостилистика
основной = литературоведение : история литературы : мировая литература : литература России : русская литература
основной = языкознание : системность языка : лексикология : фразеология : фразеологизмы
основной = языкознание : прикладное языкознание : перевод
педагогика = педагогика : профессиональное образование : педагогическое образование : организация высшего педагогического образования : система высшего педагогического образования : педагогические университеты : МПГУ : авторы МПГУ
основной = виды изданий : электронные ресурсы : электронные ресурсы МПГУ
Божанова, К. С.
Проблемы межъязыковой передачи лингвостилистических особенностей художественных текстов (на материале произведений русской литературы XIX века) [Электронный ресурс ] / К. С. Божанова // Преподаватель XXI век.- 2024.- № 2, ч. 2. – Электронные текстовые данные (5Mb). – С. 468-479. – Режим доступа : http://elib.mpgu.info/elib/view.php?id=68216 (дата обращения: 27.08.2024). – Для авторизованных пользователей МПГУ. – Библиогр.: с. 477-479. – Авторы МПГУ. – На рус. яз. – (В данной работе проанализированы лингвостилистические особенности, присущие художественным текстам Л.Н. Толстого, Ф.М. Достоевского и Н.С. Лескова. В рамках исследования авторы ставили задачу установить, удалось ли в языке перевода сохранить и передать лингвистические особенности текста оригинала и какие переводческие приемы были для этого использованы. В данной работе использовался метод контекстуального анализа, который позволил определить функциональную специфику слов и их значений. Также применялся метод лингвистического описания для анализа лексических единиц. Сопоставительный метод позволил выполнить анализ формы и содержания текста перевода в сопоставлении с формой и содержанием оригинала. В работе описаны и проанализированы лингвостилистические и синтаксические особенности романа Л.Н. Толстого «Анна Каренина», Ф.М. Достоевского «Бедные люди» и очерка Н.С. Лескова «Леди Макбет Мценского уезда», а также способы их передачи на английский язык).
2024
основной = филологические науки
основной = языкознание : лингвостилистика
основной = литературоведение : история литературы : мировая литература : литература России : русская литература
основной = языкознание : системность языка : лексикология : фразеология : фразеологизмы
основной = языкознание : прикладное языкознание : перевод
педагогика = педагогика : профессиональное образование : педагогическое образование : организация высшего педагогического образования : система высшего педагогического образования : педагогические университеты : МПГУ : авторы МПГУ
основной = виды изданий : электронные ресурсы : электронные ресурсы МПГУ