Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Трампетти, Лоренцо - Выражение бытовой речи в русских переводах новеллы о Кикибио (из "Декамерона" Дж. Боккаччо)
Трампетти, Лоренцо - Выражение бытовой речи в русских переводах новеллы о Кикибио (из "Декамерона" Дж. Боккаччо)

Электронный ресурс (аналит. описание)
Автор: Трампетти, Лоренцо
Актуальные проблемы сопоставительного языкознания и лингводидактики: Выражение бытовой речи в русских переводах новеллы о Кикибио (из "Декамерона" Дж. Боккаччо)
б.г.
ISBN отсутствует
Автор: Трампетти, Лоренцо
Актуальные проблемы сопоставительного языкознания и лингводидактики: Выражение бытовой речи в русских переводах новеллы о Кикибио (из "Декамерона" Дж. Боккаччо)
б.г.
ISBN отсутствует
Электронный ресурс (аналит. описание)
Трампетти, Лоренцо.
Выражение бытовой речи в русских переводах новеллы о Кикибио (из "Декамерона" Дж. Боккаччо) [Электронный ресурс ] / Л. Трампетти // Актуальные проблемы сопоставительного языкознания и лингводидактики : материалы 31-й международной научно-практической конференции, г. Москва, 19 апреля 2024 г. : электронное издание сетевого распространения / под общей редакцией А. А. Осиповой ; ФГБОУ ВО "Московский педагогический государственный университет". – Москва : МПГУ, 2024. – С. 39-46. – Режим доступа : http://elib.mpgu.info/elib/view.php?id=68774 (дата обращения: 05.02.2025). – Для авторизованных пользователей МПГУ. – Библиогр.: с. 45-46. – Авторы МПГУ. – На рус. яз. – (В данной работе проводится сравнительный анализ текста новеллы из "Декамерона", посвященной повару Кикибио, и двух его русских переводов, относящихся к совершенно разным эпохам и стилям. Наличие в обоих переводах некоторых неточностей при передаче бытовой итальянской речи XIV века стало причиной для написания настоящей статьи. В заключение анализа утверждается, что существование нынешних переводов "Декамерона", хотя оба они адекватные, не препятствует появлению в будущем нового перевода, учитывающего особенности обоих.).
2024
основной = литературоведение : история литературы : мировая литература : зарубежная литература : итальянская литература : итальянские писатели : Боккаччо Джованни
основной = литературоведение : история литературы : мировая литература : зарубежная литература : итальянская литература : итальянские писатели : Боккаччо Джованни : Декамерон
основной = литературоведение : теория литературы : поэтика : теория жанров литературы : литературные жанры : прозаические жанры : новеллы
основной = общие типовые деления : философия и методология науки : методы научного исследования : общелогические методы : сравнительный анализ
основной = языкознание : прикладное языкознание : перевод
основной = литературоведение : история литературоведения и критики : персоналии литературоведов : российские литературоведы : Веселовский Александр Николаевич
основной = виды изданий : электронные ресурсы : электронные ресурсы МПГУ
педагогика = педагогика : профессиональное образование : педагогическое образование : организация высшего педагогического образования : система высшего педагогического образования : педагогические университеты : МПГУ : авторы МПГУ
Трампетти, Лоренцо.
Выражение бытовой речи в русских переводах новеллы о Кикибио (из "Декамерона" Дж. Боккаччо) [Электронный ресурс ] / Л. Трампетти // Актуальные проблемы сопоставительного языкознания и лингводидактики : материалы 31-й международной научно-практической конференции, г. Москва, 19 апреля 2024 г. : электронное издание сетевого распространения / под общей редакцией А. А. Осиповой ; ФГБОУ ВО "Московский педагогический государственный университет". – Москва : МПГУ, 2024. – С. 39-46. – Режим доступа : http://elib.mpgu.info/elib/view.php?id=68774 (дата обращения: 05.02.2025). – Для авторизованных пользователей МПГУ. – Библиогр.: с. 45-46. – Авторы МПГУ. – На рус. яз. – (В данной работе проводится сравнительный анализ текста новеллы из "Декамерона", посвященной повару Кикибио, и двух его русских переводов, относящихся к совершенно разным эпохам и стилям. Наличие в обоих переводах некоторых неточностей при передаче бытовой итальянской речи XIV века стало причиной для написания настоящей статьи. В заключение анализа утверждается, что существование нынешних переводов "Декамерона", хотя оба они адекватные, не препятствует появлению в будущем нового перевода, учитывающего особенности обоих.).
2024
основной = литературоведение : история литературы : мировая литература : зарубежная литература : итальянская литература : итальянские писатели : Боккаччо Джованни
основной = литературоведение : история литературы : мировая литература : зарубежная литература : итальянская литература : итальянские писатели : Боккаччо Джованни : Декамерон
основной = литературоведение : теория литературы : поэтика : теория жанров литературы : литературные жанры : прозаические жанры : новеллы
основной = общие типовые деления : философия и методология науки : методы научного исследования : общелогические методы : сравнительный анализ
основной = языкознание : прикладное языкознание : перевод
основной = литературоведение : история литературоведения и критики : персоналии литературоведов : российские литературоведы : Веселовский Александр Николаевич
основной = виды изданий : электронные ресурсы : электронные ресурсы МПГУ
педагогика = педагогика : профессиональное образование : педагогическое образование : организация высшего педагогического образования : система высшего педагогического образования : педагогические университеты : МПГУ : авторы МПГУ