Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Дубаков, Леонид Викторович - Сонет К. Д. Бальмонта «Ткань» на занятии по русскому языку как иностранному в китайской аудитории
Дубаков, Леонид Викторович - Сонет К. Д. Бальмонта «Ткань» на занятии по русскому языку как иностранному в китайской аудитории

Электронный ресурс (аналит. описание)
Автор: Дубаков, Леонид Викторович
Наука и школа.- 2025.- № 6: Сонет К. Д. Бальмонта «Ткань» на занятии по русскому языку как иностранному в китайской аудитории
б.г.
ISBN отсутствует
Автор: Дубаков, Леонид Викторович
Наука и школа.- 2025.- № 6: Сонет К. Д. Бальмонта «Ткань» на занятии по русскому языку как иностранному в китайской аудитории
б.г.
ISBN отсутствует
Электронный ресурс (аналит. описание)
Дубаков, Леонид Викторович.
Сонет К. Д. Бальмонта «Ткань» на занятии по русскому языку как иностранному в китайской аудитории [Электронный ресурс ] / Л. В. Дубаков // Наука и школа.- 2025.- № 6. – Электронные текстовые данные (6Mb). – 2025. – С. 269-278. – Режим доступа : http://elib.mpgu.info/elib/view.php?id=75690 (дата обращения: 20.01.2026). – Для авторизованных пользователей МПГУ. – Библиогр.: с. 275-278. – На рус. яз. – В статье представлена методическая разработка занятия по русскому языку как иностранному (РКИ) по сонету К. Д. Бальмонта «Ткань» для китайских студентов-филологов (уровень B2 и выше). Занятие основано на традиционном разделении на три этапа – предтекстовый, притекстовый и послетекстовый. Задания этапа предтекстового призваны познакомить учащихся с биографией и осо- бенностями творчества русского поэта и актуализировать их знания по китайской мифологии. Второй этап сконцентрирован на осмыслении языковой стороны изучаемого текста и его смыслов (в статье прописаны вопросы педагога и возможные ответы учащихся). Послетекстовые задания направлены на активизацию творческого воображения студентов, на «перевод» одного вида искусства в другие. Концепция занятия определяется идеей о необходимости реализации на занятиях по РКИ принципа «диалога культур» с тем, чтобы иностранные студенты могли увидеть свою культуру по-новому – через призму текстов, созданных о ней в иной культуре. Такой подход позволяет повысить интерес студентов к изучаемому ими языку и дает им возможность научиться рассказывать о своей, китайской культуре на русском языке, сформировать соответствующую социокультурную компетенцию. Актуальность статьи обусловлена интересом педагогов-русистов и литературоведов к чтению и анализу неадаптированных художественных текстов на занятиях с иностранными учащимися как к эффективной форме работы. Новизна статьи определяется двойной оптикой рецепции сонета «Ткань»: это русское стихотворение, но говорящее о китайской культуре.
2025
основной = виды изданий : электронные ресурсы : электронные ресурсы МПГУ
Дубаков, Леонид Викторович.
Сонет К. Д. Бальмонта «Ткань» на занятии по русскому языку как иностранному в китайской аудитории [Электронный ресурс ] / Л. В. Дубаков // Наука и школа.- 2025.- № 6. – Электронные текстовые данные (6Mb). – 2025. – С. 269-278. – Режим доступа : http://elib.mpgu.info/elib/view.php?id=75690 (дата обращения: 20.01.2026). – Для авторизованных пользователей МПГУ. – Библиогр.: с. 275-278. – На рус. яз. – В статье представлена методическая разработка занятия по русскому языку как иностранному (РКИ) по сонету К. Д. Бальмонта «Ткань» для китайских студентов-филологов (уровень B2 и выше). Занятие основано на традиционном разделении на три этапа – предтекстовый, притекстовый и послетекстовый. Задания этапа предтекстового призваны познакомить учащихся с биографией и осо- бенностями творчества русского поэта и актуализировать их знания по китайской мифологии. Второй этап сконцентрирован на осмыслении языковой стороны изучаемого текста и его смыслов (в статье прописаны вопросы педагога и возможные ответы учащихся). Послетекстовые задания направлены на активизацию творческого воображения студентов, на «перевод» одного вида искусства в другие. Концепция занятия определяется идеей о необходимости реализации на занятиях по РКИ принципа «диалога культур» с тем, чтобы иностранные студенты могли увидеть свою культуру по-новому – через призму текстов, созданных о ней в иной культуре. Такой подход позволяет повысить интерес студентов к изучаемому ими языку и дает им возможность научиться рассказывать о своей, китайской культуре на русском языке, сформировать соответствующую социокультурную компетенцию. Актуальность статьи обусловлена интересом педагогов-русистов и литературоведов к чтению и анализу неадаптированных художественных текстов на занятиях с иностранными учащимися как к эффективной форме работы. Новизна статьи определяется двойной оптикой рецепции сонета «Ткань»: это русское стихотворение, но говорящее о китайской культуре.
2025
основной = виды изданий : электронные ресурсы : электронные ресурсы МПГУ
На полку