Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Лябид-ибн-Рабия - Моаллака Лебида и Темимянка Абулолы. / Поэмы, переведенныя с арабскаго языка Иваном Ботьяновым
Лябид-ибн-Рабия - Моаллака Лебида и Темимянка Абулолы. / Поэмы, переведенныя с арабскаго языка Иваном Ботьяновым
Доступно
1 из 1
1 из 1
Редкое издание
Автор: Лябид-ибн-Рабия
Моаллака Лебида и Темимянка Абулолы. / Поэмы, переведенныя с арабскаго языка Иваном Ботьяновым
Издательство: В типографии Императорскаго Воспитательнаго дома, 1827 г.
ISBN отсутствует
Автор: Лябид-ибн-Рабия
Моаллака Лебида и Темимянка Абулолы. / Поэмы, переведенныя с арабскаго языка Иваном Ботьяновым
Издательство: В типографии Императорскаго Воспитательнаго дома, 1827 г.
ISBN отсутствует
Редкое издание
РКП-82256
Лябид-ибн-Рабия.
Моаллака Лебида и Темимянка Абулолы. / Поэмы, переведенныя с арабскаго языка Иваном Ботьяновым [Редкое издание] / Лябид-ибн-Рабия ; пер. Иван Васильевич Ботьянов. – Санктпетербург : В типографии Императорскаго Воспитательнаго дома, 1827. – [6], IV, 54 с. ; 8° (20,7 х 13,1 х 0,8 см). – Ценз.: П. Гаевский, С. Петербург, 20 октября 1826. – Смирдин, А. Ф. Роспись российским книгам для чтения. – СПб., 1828. - № 6788. – На рус. яз.
В сборнике — текст двух поэм, переведенных с арабского языка, а также предисловие переводчика, содержащее краткую характеристику этих произведений. Рецензии на указанную работу И. В. Ботьянова. Лабид ибн Рабиа (ок. 560 — ок. 661) — арабский писатель и поэт, последователь Мухаммеда. Литературное наследие Лабида ибн Рабиа состоит примерно из полусотни стихотворных произведений, посвященных красотам и жестокости пустыни, а также восхвалению храбрости воинов его родного племени. Согласно «Большой советской энциклопедии», стихотворения Лабида отличаются «простотой и строгостью языка». Ботьянов Иван Васильевич (1802 или 1803 — 1868) — русский востоковед и дипломат, в 1828—1829 годах занимавший должности переводчика и советника главного командира Черноморского флота вице-адмирала А. С. Грейга.
ББК 84(5)=611.31
основной = художественная литература
основной = литературоведение : история литературы : арабская литература
основной = 6 век
основной = литературоведение : теория литературы : поэтика : теория жанров литературы : литературные жанры : поэтические жанры : поэмы
основной = книжные памятники
основной = книжные памятники : КП-Отеч
основной = фонд редких изданий МПГУ
00000000810094 Шкаф 2 Полка 2 РКП-82256
РКП-82256
Лябид-ибн-Рабия.
Моаллака Лебида и Темимянка Абулолы. / Поэмы, переведенныя с арабскаго языка Иваном Ботьяновым [Редкое издание] / Лябид-ибн-Рабия ; пер. Иван Васильевич Ботьянов. – Санктпетербург : В типографии Императорскаго Воспитательнаго дома, 1827. – [6], IV, 54 с. ; 8° (20,7 х 13,1 х 0,8 см). – Ценз.: П. Гаевский, С. Петербург, 20 октября 1826. – Смирдин, А. Ф. Роспись российским книгам для чтения. – СПб., 1828. - № 6788. – На рус. яз.
В сборнике — текст двух поэм, переведенных с арабского языка, а также предисловие переводчика, содержащее краткую характеристику этих произведений. Рецензии на указанную работу И. В. Ботьянова. Лабид ибн Рабиа (ок. 560 — ок. 661) — арабский писатель и поэт, последователь Мухаммеда. Литературное наследие Лабида ибн Рабиа состоит примерно из полусотни стихотворных произведений, посвященных красотам и жестокости пустыни, а также восхвалению храбрости воинов его родного племени. Согласно «Большой советской энциклопедии», стихотворения Лабида отличаются «простотой и строгостью языка». Ботьянов Иван Васильевич (1802 или 1803 — 1868) — русский востоковед и дипломат, в 1828—1829 годах занимавший должности переводчика и советника главного командира Черноморского флота вице-адмирала А. С. Грейга.
ББК 84(5)=611.31
основной = художественная литература
основной = литературоведение : история литературы : арабская литература
основной = 6 век
основной = литературоведение : теория литературы : поэтика : теория жанров литературы : литературные жанры : поэтические жанры : поэмы
основной = книжные памятники
основной = книжные памятники : КП-Отеч
основной = фонд редких изданий МПГУ
00000000810094 Шкаф 2 Полка 2 РКП-82256