Электронный каталог

👓
eng|rus
Библиотека Московского Педагогического
Государственного Университета

Адрес: ул. М. Пироговская, д. 1, стр.1
Телефон: 8(499)255-27-57
Часы работы: с 10.00 до 18.00

Поиск :

  • Новые поступления
  • Простой поиск
  • Расширенный поиск

  • Авторы
  • Издательства
  • Серии
  • Тезаурус (Рубрики)

  • Учебная литература:
    • По дисциплинам
    • По образовательным программам
    • Список дисциплин

  • Статистика поисков
  • Электронная библиотека
  • База выпускных квалификационных работ
  • Электронные ресурсы
  • Помощь

Личный кабинет :


Электронный каталог: Беранже, П. - Песни

Беранже, П. - Песни

Нет экз.
Электронный ресурс
Автор: Беранже, П.
Песни
Издательство: Директ-Медиа, 2012 г.
ISBN 978-5-4460-3722-3

полный текст

На полку На полку


Электронный ресурс

Беранже, П.
Песни. – Москва : Директ-Медиа, 2012. – 141 с. – Режим доступа : http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=93335. – http://biblioclub.ru/. – На рус. яз. – ISBN 978-5-4460-3722-3.

Беранже Пьер Жан - французский поэт и сочинитель песен, известный прежде всего своими сатирическими произведениями. В первых поэтических опытах Беранже (1796) видно влияние классицизма, но вскоре поэт осваивает более простой и демократичный песенный жанр. Первые образцы песен (анакреонтического содержания) были созданы им в 1802 году, первый же поэтический сборник «Песни нравственные и другие» был опубликован в 1815 году. Со временем политическая направленность сочинений Беранже усилилась: в его песнях содержалась резкая критика аристократии («Маркиз де Караба», «Marquis de Carabas», 1816), Людовика XVIII («Навуходоносор», «Nabuchodonosor», 1823), иезуитов («Святые отцы», 1819). В ряде песен Беранже заметно влияние утопического социализма («Священный союз народов», «La Sainte-Alliance des peuples», 1818). Беранже был одним из создателей романтического мифа о Наполеоне («Пятое мая», «Le cinq mai», 1821). Скончался 16 июля 1857 года. В России произведения Беранже стали широко известны уже в XIX веке благодаря переводам В. С. Курочкина и М. Л. Михайлова. В советскую эпоху его стихи переводили В. Е. Чешихин-Ветринский, П. Г. Антокольский, В. Г. Дмитриев, В. В. Левик, В. А. Рождественский, Л. Руст, М. А. Тарловский, А. С. Эфрон и др. Ну а сейчас поют совсем другие песни. Как вам хит gangnam style?


основной = ЭБС Университетская библиотека




© Все права защищены ООО "Компания Либэр" , 2009 - 2026  v.20.203