Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Айрапетян, В. - Толкуя слово. Опыт герменевтики по-русски
Айрапетян, В. - Толкуя слово. Опыт герменевтики по-русски
Нет экз.
Электронный ресурс
Автор: Айрапетян, В.
Толкуя слово. Опыт герменевтики по-русски
Серия: Studia Philologica : Малая сер.
Издательство: Языки русской культуры, 2001 г.
ISBN 5-94457-018-Х
Автор: Айрапетян, В.
Толкуя слово. Опыт герменевтики по-русски
Серия: Studia Philologica : Малая сер.
Издательство: Языки русской культуры, 2001 г.
ISBN 5-94457-018-Х
Электронный ресурс
Айрапетян, В.
Толкуя слово. Опыт герменевтики по-русски. – Москва : Языки русской культуры, 2001. – 494 с. – (Studia Philologica : Малая сер.). – Режим доступа : http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=210911. – http://biblioclub.ru/. – На рус. яз. – ISBN 5-94457-018-Х.
Задача этой книги — показать, что русская герменевтика, которую для автора образуют «металингвистика» Михаила Бахтина и «транс-семантика» Владимира Топорова, возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Вся книга состоит из примечаний разных порядков к пяти ответам на вопрос, что значит слово сказал одной сказки. Сквозная тема книги — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы. Толкуя слово, мы говорим, что оно значит, а значимо иное, особенное, исключительное; слово «думать» значит прежде всего «говорить с самим собою», а «я сам» — иной по отношению к другим для меня людям; но дурак тоже образцовый иной; сверхполное число, следующее за круглым, — число иного, остров его место, красный его цвет. А иной это один, но и другой, он единственный и не как все, некто или никто, причем есть три инакости: самость каждого «я», другость всех своих как одного и чужесть чужого.
основной = ЭБС Университетская библиотека
Айрапетян, В.
Толкуя слово. Опыт герменевтики по-русски. – Москва : Языки русской культуры, 2001. – 494 с. – (Studia Philologica : Малая сер.). – Режим доступа : http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=210911. – http://biblioclub.ru/. – На рус. яз. – ISBN 5-94457-018-Х.
Задача этой книги — показать, что русская герменевтика, которую для автора образуют «металингвистика» Михаила Бахтина и «транс-семантика» Владимира Топорова, возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Вся книга состоит из примечаний разных порядков к пяти ответам на вопрос, что значит слово сказал одной сказки. Сквозная тема книги — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы. Толкуя слово, мы говорим, что оно значит, а значимо иное, особенное, исключительное; слово «думать» значит прежде всего «говорить с самим собою», а «я сам» — иной по отношению к другим для меня людям; но дурак тоже образцовый иной; сверхполное число, следующее за круглым, — число иного, остров его место, красный его цвет. А иной это один, но и другой, он единственный и не как все, некто или никто, причем есть три инакости: самость каждого «я», другость всех своих как одного и чужесть чужого.
основной = ЭБС Университетская библиотека