Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Хитренко, М. В. - Учет жанровой специфики специального текста в области балета при переводе с французского языка на...
Хитренко, М. В. - Учет жанровой специфики специального текста в области балета при переводе с французского языка на...

Нет экз.
Электронный ресурс
Автор: Хитренко, М. В.
Учет жанровой специфики специального текста в области балета при переводе с французского языка на... : выпускная квалификационная работа
2016 г.
ISBN отсутствует
Автор: Хитренко, М. В.
Учет жанровой специфики специального текста в области балета при переводе с французского языка на... : выпускная квалификационная работа
2016 г.
ISBN отсутствует
Электронный ресурс
Хитренко, М. В.
Учет жанровой специфики специального текста в области балета при переводе с французского языка на русский : выпускная квалификационная работа / Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Московский государственный лингвистический университет» ; Евразийский лингвистический институт-филиал ; Кафедра переводоведения и межкультурной коммуникации. – Иркутск, 2016. – 65 с. : ил. – Режим доступа : http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=439794, http://doi.org/10.23681/439794. – http://biblioclub.ru/. – Библиогр.: с. 50-54. – На рус. яз.
Одним из ярких примеров высокой концентрации терминов является балет. Исследование терминологии – одна из актуальных проблем в современной лингвистике, поскольку стремительное развитие любой профессиональной деятельности, в данном случае балета и хореографии, способствуют появлению специальных терминов для обозначения новых объектов, явлений и процессов, которые становятся неотъемлемой частью повседневной жизни человека и входят в состав специализированной картины мира профессионалов.В работе исследуется балетная терминология, выявлена специфика перевода балетных терминов с французского на русский язык.
основной = ЭБС Университетская библиотека
Хитренко, М. В.
Учет жанровой специфики специального текста в области балета при переводе с французского языка на русский : выпускная квалификационная работа / Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Московский государственный лингвистический университет» ; Евразийский лингвистический институт-филиал ; Кафедра переводоведения и межкультурной коммуникации. – Иркутск, 2016. – 65 с. : ил. – Режим доступа : http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=439794, http://doi.org/10.23681/439794. – http://biblioclub.ru/. – Библиогр.: с. 50-54. – На рус. яз.
Одним из ярких примеров высокой концентрации терминов является балет. Исследование терминологии – одна из актуальных проблем в современной лингвистике, поскольку стремительное развитие любой профессиональной деятельности, в данном случае балета и хореографии, способствуют появлению специальных терминов для обозначения новых объектов, явлений и процессов, которые становятся неотъемлемой частью повседневной жизни человека и входят в состав специализированной картины мира профессионалов.В работе исследуется балетная терминология, выявлена специфика перевода балетных терминов с французского на русский язык.
основной = ЭБС Университетская библиотека
На полку