Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Исландские саги
Исландские саги
Нет экз.
Электронный ресурс
Автор:
Т. 1: Исландские саги
Серия: Studia Philologica : Малая сер.
Издательство: Языки русской культуры, 2000 г.
ISBN 5-7859-0163-3
Автор:
Т. 1: Исландские саги
Серия: Studia Philologica : Малая сер.
Издательство: Языки русской культуры, 2000 г.
ISBN 5-7859-0163-3
Электронный ресурс
Т. 1 : Исландские саги / пер. с древнеисланд. яз., общ. ред. и коммент. А. В. Циммерлинг. – Москва : Языки русской культуры, 2000. – 649 с. : ил. – (Studia Philologica : Малая сер.). – Режим доступа : http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=476719. – http://biblioclub.ru/. – Библиогр. в кн. – На рус. яз. – ISBN 5-7859-0163-3.
Комментированное издание четырнадцати древнеисландских саговых текстов, впервые переводящихся на русский язык. Научный аппарат включает статью и подробный комментарий к публикуемым литературным памятникам; обсуждается историко-филологическая и текстологическая проблематика каждого памятника.Во второй части книги анализируется более 70 скальдических стихотворений, содержащихся в публикуемых текстах саг. Все висы приводятся на языке подлинника и анализируются в соответствии с разработанным форматом толкования. Издание снабжено указателем личных имен и географических названий.
основной = ЭБС Университетская библиотека
Т. 1 : Исландские саги / пер. с древнеисланд. яз., общ. ред. и коммент. А. В. Циммерлинг. – Москва : Языки русской культуры, 2000. – 649 с. : ил. – (Studia Philologica : Малая сер.). – Режим доступа : http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=476719. – http://biblioclub.ru/. – Библиогр. в кн. – На рус. яз. – ISBN 5-7859-0163-3.
Комментированное издание четырнадцати древнеисландских саговых текстов, впервые переводящихся на русский язык. Научный аппарат включает статью и подробный комментарий к публикуемым литературным памятникам; обсуждается историко-филологическая и текстологическая проблематика каждого памятника.Во второй части книги анализируется более 70 скальдических стихотворений, содержащихся в публикуемых текстах саг. Все висы приводятся на языке подлинника и анализируются в соответствии с разработанным форматом толкования. Издание снабжено указателем личных имен и географических названий.
основной = ЭБС Университетская библиотека