Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Голубева, Ольга Валентиновна - Комплекс упражнений как вид тренинга при обучении переводу
Голубева, Ольга Валентиновна - Комплекс упражнений как вид тренинга при обучении переводу
Электронный ресурс (аналит. описание)
Автор: Голубева, Ольга Валентиновна
Актуальные проблемы коммуникации. Язык и перевод: Комплекс упражнений как вид тренинга при обучении переводу
б.г.
ISBN отсутствует
Автор: Голубева, Ольга Валентиновна
Актуальные проблемы коммуникации. Язык и перевод: Комплекс упражнений как вид тренинга при обучении переводу
б.г.
ISBN отсутствует
Электронный ресурс (аналит. описание)
Голубева, Ольга Валентиновна.
Комплекс упражнений как вид тренинга при обучении переводу [Электронный ресурс ] / О. В. Голубева, М. Н. Горяева // Актуальные проблемы коммуникации. Язык и перевод : Материалы II Международной научно-практической конференции, г. Москва, 20–22 апреля 2022 г. / ФГБОУ ВО "Московский педагогический государственный университет", Институт иностранных языков, Кафедра теории и практики перевода и коммуникации; Под общей редакцией Т. К. Жорж . - Электронные текстовые данные (3Mb) . - Москва : МПГУ, 2022 . - С. 34-42 : табл. - Режим доступа : http://elib.mpgu.info/elib/view.php?id=51070 (дата обращения: 09.11.2022) . - Для авторизованных пользователей МПГУ . - Библиогр.: с. 42-42 . - На рус. яз. - (Статья посвящена методическим проблемам, связанным с разработкой структуры и содержания учебного пособия по переводу, что выступает актуальной задачей в контексте подготовки будущего специалиста в современных условиях. Целью исследования является формулирование ряда требований, которые позволят организовать учебный материал максимально эффективно. В работе приводится обзор методических решений по составлению упражнений различных типов при обучении переводу, осуществляется анализ структуры и содержания ряда современных пособий-практикумов, определяются переводческие проблемы, которые требуют пристального внимания со стороны составителя учебного пособия. Признается, что системно организованное повторение пройденного материала, взаимосвязанное с работой над новой темой рассматривается как тренинг, определяемый в качестве комплекса тренировочных заданий в процессе активного обучения, нацеленного на развитие знаний, умений и навыков обучающихся. Хорошо продуманный и тщательно подготовленный комплекс упражнений можно рассматривать как значимый фактор при подготовке профессионального переводчика.) .
2022
основной = аналитика дистант
основной = виды изданий : электронные ресурсы : электронные ресурсы МПГУ
основной = сверка 2024
Голубева, Ольга Валентиновна.
Комплекс упражнений как вид тренинга при обучении переводу [Электронный ресурс ] / О. В. Голубева, М. Н. Горяева // Актуальные проблемы коммуникации. Язык и перевод : Материалы II Международной научно-практической конференции, г. Москва, 20–22 апреля 2022 г. / ФГБОУ ВО "Московский педагогический государственный университет", Институт иностранных языков, Кафедра теории и практики перевода и коммуникации; Под общей редакцией Т. К. Жорж . - Электронные текстовые данные (3Mb) . - Москва : МПГУ, 2022 . - С. 34-42 : табл. - Режим доступа : http://elib.mpgu.info/elib/view.php?id=51070 (дата обращения: 09.11.2022) . - Для авторизованных пользователей МПГУ . - Библиогр.: с. 42-42 . - На рус. яз. - (Статья посвящена методическим проблемам, связанным с разработкой структуры и содержания учебного пособия по переводу, что выступает актуальной задачей в контексте подготовки будущего специалиста в современных условиях. Целью исследования является формулирование ряда требований, которые позволят организовать учебный материал максимально эффективно. В работе приводится обзор методических решений по составлению упражнений различных типов при обучении переводу, осуществляется анализ структуры и содержания ряда современных пособий-практикумов, определяются переводческие проблемы, которые требуют пристального внимания со стороны составителя учебного пособия. Признается, что системно организованное повторение пройденного материала, взаимосвязанное с работой над новой темой рассматривается как тренинг, определяемый в качестве комплекса тренировочных заданий в процессе активного обучения, нацеленного на развитие знаний, умений и навыков обучающихся. Хорошо продуманный и тщательно подготовленный комплекс упражнений можно рассматривать как значимый фактор при подготовке профессионального переводчика.) .
2022
основной = аналитика дистант
основной = виды изданий : электронные ресурсы : электронные ресурсы МПГУ
основной = сверка 2024