Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Гвоздецкая, Наталья Юрьевна - Древнеанглийское переложение латинского жития святого Эгидия: язык и риторика
Гвоздецкая, Наталья Юрьевна - Древнеанглийское переложение латинского жития святого Эгидия: язык и риторика
Электронный ресурс (аналит. описание)
Автор: Гвоздецкая, Наталья Юрьевна
Преподаватель XXI век.- 2023.- № 3, ч. 2: Древнеанглийское переложение латинского жития святого Эгидия: язык и риторика
б.г.
ISBN отсутствует
Автор: Гвоздецкая, Наталья Юрьевна
Преподаватель XXI век.- 2023.- № 3, ч. 2: Древнеанглийское переложение латинского жития святого Эгидия: язык и риторика
б.г.
ISBN отсутствует
Электронный ресурс (аналит. описание)
Гвоздецкая, Наталья Юрьевна.
Древнеанглийское переложение латинского жития святого Эгидия: язык и риторика [Электронный ресурс ] / Н. Ю. Гвоздецкая // Преподаватель XXI век.- 2023.- № 3, ч. 2 . - Электронные текстовые данные (5Mb) . - С. 346-354 . - Режим доступа : http://elib.mpgu.info/elib/view.php?id=62804 (дата обращения: 14.11.2023) . - Для авторизованных пользователей МПГУ . - Библиогр.: с. 353-354 . - На рус. яз. - В статье анализируются приемы переложения анонимного латинского «Жития святого Эгидия» (рукопись Британской библиотеки Tiberius Div, volume 2, 84v–87r, конец XI в.) анонимным автором древнеанглийского жития того же святого (рукопись середины XII в., Corpus Christi College Cambridge C 303). Ошибки в рукописи СССС 303 показывают, что писец копировал более ранний древнеанглийский текст XI в., не всегда хорошо понимая его. В целом же рукопись XII в. сохраняет большинство признаков, отвечающих норме уэссекского диалекта XI века. Лексика древне английского текста включает ряд латинских заимствований, а также одно слово скандинавского происхождения. Некоторые отклонения от письменной нормы в фонетике и морфологии показывают влияние разговорной речи. Акцент на всемогуществе Божием и на тесных личных контактах святого с Богом, не столь заметный в латинской версии, приводит к расширению эпитетов св. Эгидия по сравнению с латинским источником. Изменения в способе наррации касаются отказа от приемов античной риторики, прежде всего риторических вопросов; замены исторических деталей; расширения евангельских аллюзий. Наряду с этим древнеанглийский нарратив отличается повышением эмоционального настроя и драматизацией рассказа, в том числе за счет введения монологов и диалогов .
2023
основной = филологические науки
основной = языкознание
основной = историческое языкознание
основной = языкознание : языки мира : индоевропейские языки : романские языки : латынь
основной = языкознание : история языка : история английского языка : древнеанглийский язык
религия = религия : религиозный культ : культ пророков и святых : древнеанглийские святые
основной = литературоведение : теория литературы : поэтика : теория жанров литературы : литературные жанры : агиография (лит.) : жития святых (лит)
основной = виды изданий : электронные ресурсы : электронные ресурсы МПГУ
основной = сверка 2024
Гвоздецкая, Наталья Юрьевна.
Древнеанглийское переложение латинского жития святого Эгидия: язык и риторика [Электронный ресурс ] / Н. Ю. Гвоздецкая // Преподаватель XXI век.- 2023.- № 3, ч. 2 . - Электронные текстовые данные (5Mb) . - С. 346-354 . - Режим доступа : http://elib.mpgu.info/elib/view.php?id=62804 (дата обращения: 14.11.2023) . - Для авторизованных пользователей МПГУ . - Библиогр.: с. 353-354 . - На рус. яз. - В статье анализируются приемы переложения анонимного латинского «Жития святого Эгидия» (рукопись Британской библиотеки Tiberius Div, volume 2, 84v–87r, конец XI в.) анонимным автором древнеанглийского жития того же святого (рукопись середины XII в., Corpus Christi College Cambridge C 303). Ошибки в рукописи СССС 303 показывают, что писец копировал более ранний древнеанглийский текст XI в., не всегда хорошо понимая его. В целом же рукопись XII в. сохраняет большинство признаков, отвечающих норме уэссекского диалекта XI века. Лексика древне английского текста включает ряд латинских заимствований, а также одно слово скандинавского происхождения. Некоторые отклонения от письменной нормы в фонетике и морфологии показывают влияние разговорной речи. Акцент на всемогуществе Божием и на тесных личных контактах святого с Богом, не столь заметный в латинской версии, приводит к расширению эпитетов св. Эгидия по сравнению с латинским источником. Изменения в способе наррации касаются отказа от приемов античной риторики, прежде всего риторических вопросов; замены исторических деталей; расширения евангельских аллюзий. Наряду с этим древнеанглийский нарратив отличается повышением эмоционального настроя и драматизацией рассказа, в том числе за счет введения монологов и диалогов .
2023
основной = филологические науки
основной = языкознание
основной = историческое языкознание
основной = языкознание : языки мира : индоевропейские языки : романские языки : латынь
основной = языкознание : история языка : история английского языка : древнеанглийский язык
религия = религия : религиозный культ : культ пророков и святых : древнеанглийские святые
основной = литературоведение : теория литературы : поэтика : теория жанров литературы : литературные жанры : агиография (лит.) : жития святых (лит)
основной = виды изданий : электронные ресурсы : электронные ресурсы МПГУ
основной = сверка 2024