Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Прошина, Зоя Григорьевна - Теория перевода
Прошина, Зоя Григорьевна - Теория перевода

Нет экз.
Электронный ресурс
Автор: Прошина, Зоя Григорьевна
Теория перевода : учебное пособие для вузов
Серия: Высшее образование
Издательство: Юрайт, 2021 г.
ISBN 978-5-534-11444-7
Автор: Прошина, Зоя Григорьевна
Теория перевода : учебное пособие для вузов
Серия: Высшее образование
Издательство: Юрайт, 2021 г.
ISBN 978-5-534-11444-7
Электронный ресурс
81.18я73
Прошина, Зоя Григорьевна.
Теория перевода [Электронный ресурс] : учебное пособие для вузов / З. Г. Прошина. – 4. изд., испр. и доп. – Москва : Юрайт, 2021. – 320 с. – (Высшее образование). – Режим доступа : https://urait.ru/bcode/475340 (дата обращения: 03.10.2023). – для авторизованных пользователей МПГУ. – На рус. яз. – ISBN 978-5-534-11444-7 : 849.00.
В издании содержится информация по общей теории перевода, истории перевода, а также частной теории перевода, репрезентирующей переводческие проблемы на фонографическом, грамматическом, лексико-семантическом и прагматическом уровне языковой пары «английский и русский языки». Пособие написано на английском языке с целью знакомства студентов с переводоведческой терминологией на языке глобального общения с учетом необходимости профессиональной коммуникации не только внутри страны, но и на международном уровне. Англо-русский глоссарий поможет студентам в их обращении к тексту учебного пособия. Соответствует актуальным требованиям Федерального государственного образовательного стандарта высшего образования. Данное учебное пособие предназначено для студентов, изучающих теорию перевода на разных уровнях подготовки (бакалавриат, магистратура, аспирантура).
ББК 81.18я73
81(075.8)
основной = языкознание : прикладное языкознание : перевод : теория перевода
основной = виды изданий : учебные издания
основной = читательское назначение : вузы
основной = ЭБС Юрайт
основной = Юрайт сделано
книгообеспеченность = Книгообеспеченность:электронные издания
дисциплины = Профильный модуль : Обязательная часть : История перевода
дисциплины = Профильный модуль : Обязательная часть : Общая теория перевода
дисциплины = Блок 1. Дисциплины (модули) : Часть, формируемая участниками образовательных отношений : Теория и практика перевода
дисциплины = Предметный модуль : Обязательная часть : Частная теория перевода (английский язык)
дисциплины = Предметный модуль : Обязательная часть : Общая теория перевода
дисциплины = Предметный модуль : Обязательная часть : История перевода и науки о переводе
дисциплины = Модуль "Общелингвистическая подготовка" : Обязательная часть : Теория и практика перевода
дисциплины = Предметный модуль : Часть, формируемая участниками образовательных отношений : Теория и практика перевода
дисциплины = Предметный модуль : Обязательная часть : Теория и практика специального перевода (английский)
дисциплины = Предметный модуль : Обязательная часть : Методология написания научно-исследовательских работ
дисциплины = Предметный модуль : Обязательная часть : Введение в теорию перевода
дисциплины = Предметный модуль : Обязательная часть : Теория перевода (английский)
дисциплины = Предметный модуль : Обязательная часть : Теория и практика специального перевода (китайский)
дисциплины = Предметный модуль : Обязательная часть : Теория перевода (китайский)
дисциплины = Предметный модуль : Обязательная часть : Теория и практика специального перевода (испанский)
дисциплины = Предметный модуль : Обязательная часть : Теория перевода (испанский)
дисциплины = Предметный модуль : Обязательная часть : Технологии специального перевода (английский язык)
дисциплины = Предметный модуль : Обязательная часть : История науки о переводе и общая теория перевода
81.18я73
Прошина, Зоя Григорьевна.
Теория перевода [Электронный ресурс] : учебное пособие для вузов / З. Г. Прошина. – 4. изд., испр. и доп. – Москва : Юрайт, 2021. – 320 с. – (Высшее образование). – Режим доступа : https://urait.ru/bcode/475340 (дата обращения: 03.10.2023). – для авторизованных пользователей МПГУ. – На рус. яз. – ISBN 978-5-534-11444-7 : 849.00.
В издании содержится информация по общей теории перевода, истории перевода, а также частной теории перевода, репрезентирующей переводческие проблемы на фонографическом, грамматическом, лексико-семантическом и прагматическом уровне языковой пары «английский и русский языки». Пособие написано на английском языке с целью знакомства студентов с переводоведческой терминологией на языке глобального общения с учетом необходимости профессиональной коммуникации не только внутри страны, но и на международном уровне. Англо-русский глоссарий поможет студентам в их обращении к тексту учебного пособия. Соответствует актуальным требованиям Федерального государственного образовательного стандарта высшего образования. Данное учебное пособие предназначено для студентов, изучающих теорию перевода на разных уровнях подготовки (бакалавриат, магистратура, аспирантура).
ББК 81.18я73
81(075.8)
основной = языкознание : прикладное языкознание : перевод : теория перевода
основной = виды изданий : учебные издания
основной = читательское назначение : вузы
основной = ЭБС Юрайт
основной = Юрайт сделано
книгообеспеченность = Книгообеспеченность:электронные издания
дисциплины = Профильный модуль : Обязательная часть : История перевода
дисциплины = Профильный модуль : Обязательная часть : Общая теория перевода
дисциплины = Блок 1. Дисциплины (модули) : Часть, формируемая участниками образовательных отношений : Теория и практика перевода
дисциплины = Предметный модуль : Обязательная часть : Частная теория перевода (английский язык)
дисциплины = Предметный модуль : Обязательная часть : Общая теория перевода
дисциплины = Предметный модуль : Обязательная часть : История перевода и науки о переводе
дисциплины = Модуль "Общелингвистическая подготовка" : Обязательная часть : Теория и практика перевода
дисциплины = Предметный модуль : Часть, формируемая участниками образовательных отношений : Теория и практика перевода
дисциплины = Предметный модуль : Обязательная часть : Теория и практика специального перевода (английский)
дисциплины = Предметный модуль : Обязательная часть : Методология написания научно-исследовательских работ
дисциплины = Предметный модуль : Обязательная часть : Введение в теорию перевода
дисциплины = Предметный модуль : Обязательная часть : Теория перевода (английский)
дисциплины = Предметный модуль : Обязательная часть : Теория и практика специального перевода (китайский)
дисциплины = Предметный модуль : Обязательная часть : Теория перевода (китайский)
дисциплины = Предметный модуль : Обязательная часть : Теория и практика специального перевода (испанский)
дисциплины = Предметный модуль : Обязательная часть : Теория перевода (испанский)
дисциплины = Предметный модуль : Обязательная часть : Технологии специального перевода (английский язык)
дисциплины = Предметный модуль : Обязательная часть : История науки о переводе и общая теория перевода
На полку