Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Гёте И. В. Фауст. Трагедия. Часть вторая: поэтический перевод
Гёте И. В. Фауст. Трагедия. Часть вторая: поэтический перевод
Нет экз.
Электронный ресурс
Автор:
Ч. 2: Гёте И. В. Фауст. Трагедия. Часть вторая: поэтический перевод
Издательство: УлГУ, 2019 г.
ISBN 978-5-88866-732-3
Автор:
Ч. 2: Гёте И. В. Фауст. Трагедия. Часть вторая: поэтический перевод
Издательство: УлГУ, 2019 г.
ISBN 978-5-88866-732-3
Электронный ресурс
Ч. 2 : Гёте И. В. Фауст. Трагедия. Часть вторая: поэтический перевод. – Ульяновск : УлГУ, 2019. – 346 с. – Режим доступа : https://e.lanbook.com/book/166065, https://e.lanbook.com/img/cover/book/166065.jpg. – Книга из коллекции УлГУ - Языкознание и литературоведение. – На рус. яз. – ISBN 978-5-88866-732-3.
В разделе «Вместо предисловия» раскрывается суть поэтического (стихотворного) перевода. Далее даётся герменевтический перевод второй части трагедии «Фауст» И. В. Гёте в пяти действиях. В «Заключении» переводчик интерпретирует тематические и смысловые особенности произведения, а также излагает в стихотворной форме основные постулаты переводческой деятельности. В «Примечаниях» толкуются мифологические имена и термины.
821.112.2
основной = ЭБС Лань
Ч. 2 : Гёте И. В. Фауст. Трагедия. Часть вторая: поэтический перевод. – Ульяновск : УлГУ, 2019. – 346 с. – Режим доступа : https://e.lanbook.com/book/166065, https://e.lanbook.com/img/cover/book/166065.jpg. – Книга из коллекции УлГУ - Языкознание и литературоведение. – На рус. яз. – ISBN 978-5-88866-732-3.
В разделе «Вместо предисловия» раскрывается суть поэтического (стихотворного) перевода. Далее даётся герменевтический перевод второй части трагедии «Фауст» И. В. Гёте в пяти действиях. В «Заключении» переводчик интерпретирует тематические и смысловые особенности произведения, а также излагает в стихотворной форме основные постулаты переводческой деятельности. В «Примечаниях» толкуются мифологические имена и термины.
821.112.2
основной = ЭБС Лань