Электронный каталог

👓
eng|rus
Библиотека Московского Педагогического
Государственного Университета

Адрес: ул. М. Пироговская, д. 1, стр.1
Телефон: 8(499)255-27-57
Часы работы: с 10.00 до 18.00

Поиск :

  • Новые поступления
  • Простой поиск
  • Расширенный поиск

  • Авторы
  • Издательства
  • Серии
  • Тезаурус (Рубрики)

  • Учебная литература:
    • По дисциплинам
    • По образовательным программам
    • Список дисциплин

  • Статистика поисков
  • Электронная библиотека
  • База выпускных квалификационных работ
  • Электронные ресурсы
  • Помощь

Личный кабинет :


Электронный каталог: Грицаенко, К. П. - Особенности передачи образных парадигм творчества писателя при переводе тропов с английского на р...

Грицаенко, К. П. - Особенности передачи образных парадигм творчества писателя при переводе тропов с английского на р...

Нет экз.
Электронный ресурс
Автор: Грицаенко, К. П.
Особенности передачи образных парадигм творчества писателя при переводе тропов с английского на р... : студенческая научная работа
Издательство: б.и., 2021 г.
ISBN отсутствует

полный текст

На полку На полку


Электронный ресурс

Грицаенко, К. П.
Особенности передачи образных парадигм творчества писателя при переводе тропов с английского на русский язык (на материале романов Р. Брэдбери «Марсианские хроники» и «451 градус по Фаренгейту») : студенческая научная работа / Новосибирский государственный технический университет. – Новосибирск : Б.и., 2021. – 69 с. : ил., табл. – Режим доступа : https://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=617320. – Режим доступа: электронная библиотечная система «Университетская библиотека ONLINE», требуется авторизация. – Библиогр.: с. 59-62. – На рус. яз.

Актуальность темы обусловлена необходимостью выяснить, как образные парадигмы влияют на построение сюжета в целом и использование тропов в частности, и какую роль они играют в формировании идиостиля, авторской и концептуальной картин мира. Сложность здесь заключается в отсутствии единого общепринятого определения образа и обилии его классификаций. Возникает также вопрос – обусловлено использование тех или иных тропов существующими образными парадигмами или же тропы формируют образные парадигмы в текстовом пространстве. Без понимания данных деталей при переводе могут возникнуть сложности с передачей тропов и необоснованная потеря образности, необходимой художественному тексту. В исследовании изучены образные парадигмы творчества писателя и особенности их передачи при переводе тропов, а также проведен анализ переводческих решений, выполненных Львом Ждановым и Татьяной Шинкарь для сохранения образности и передачи выразительности оригинального текста произведений.


основной = ЭБС Университетская библиотека




© Все права защищены ООО "Компания Либэр" , 2009 - 2026  v.20.203