Электронный каталог

👓
eng|rus
Библиотека Московского Педагогического
Государственного Университета

Адрес: ул. М. Пироговская, д. 1, стр.1
Телефон: 8(499)255-27-57
Часы работы: с 10.00 до 18.00

Поиск :

  • Новые поступления
  • Простой поиск
  • Расширенный поиск

  • Авторы
  • Издательства
  • Серии
  • Тезаурус (Рубрики)

  • Учебная литература:
    • По дисциплинам
    • По образовательным программам
    • Список дисциплин

  • Статистика поисков
  • Электронная библиотека
  • База выпускных квалификационных работ
  • Электронные ресурсы
  • Помощь

Личный кабинет :


Электронный каталог: Мишкуров, Э. Н. - Теория и методология перевода в когнитивно-герменевтическом освещении

Мишкуров, Э. Н. - Теория и методология перевода в когнитивно-герменевтическом освещении

Нет экз.
Электронный ресурс
Автор: Мишкуров, Э. Н.
Теория и методология перевода в когнитивно-герменевтическом освещении : монография
Cognitive-hermeneutic Approach to Translation Theory and Methodology
Издательство: ФЛИНТА, 2020 г.
ISBN 978-5-9765-4277-8

полный текст

На полку На полку


Электронный ресурс

Мишкуров, Э. Н.
Теория и методология перевода в когнитивно-герменевтическом освещении = Cognitive-hermeneutic Approach to Translation Theory and Methodology : монография. – Москва : Флинта, 2020. – 300 с. – Режим доступа : https://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=611373. – Режим доступа: электронная библиотечная система «Университетская библиотека ONLINE», требуется авторизация. – Библиогр.: с. 271-293. – На рус. яз. – ISBN 978-5-9765-4277-8.

В монографии в рамках когнитивно-герменевтического подхода освещаются вопросы «герменевтического поворота» в современной теории и методологии перевода. В работе описывается герменевтико-переводческое пространство, отражающее философско-феноменологическое влияние герменевтики на современную транслатологию на уровнях герменевтико-переводческой парадигмы и герменевтико-переводческого методологического стандарта в свете когнитивных процессов предпонимания, понимания, интерпретации и переводческого решения. Монография представляет собой оригинальную авторскую разработку, опирающуюся на авторитет работ выдающихся зарубежных и отечественных герменевтов — теоретиков и практиков перевода. Широко представлен иллюстративный материал, отражающий различные текстотипы и их жанры.Работа предназначена для специалистов в области переводоведения, философов, интересующихся проблемами перевода, аспирантов и студентов лингвистических университетов.

81’25

основной = ЭБС Университетская библиотека




© Все права защищены ООО "Компания Либэр" , 2009 - 2026  v.20.203