Электронный каталог

👓
eng|rus
Библиотека Московского Педагогического
Государственного Университета

Адрес: ул. М. Пироговская, д. 1, стр.1
Телефон: 8(499)255-27-57
Часы работы: с 10.00 до 18.00

Поиск :

  • Новые поступления
  • Простой поиск
  • Расширенный поиск

  • Авторы
  • Издательства
  • Серии
  • Тезаурус (Рубрики)

  • Учебная литература:
    • По дисциплинам
    • По образовательным программам
    • Список дисциплин

  • Статистика поисков
  • Электронная библиотека
  • База выпускных квалификационных работ
  • Электронные ресурсы
  • Помощь

Личный кабинет :


Электронный каталог: Мамедов, А. Н. - Проблема переводимости терминологических единиц в юридических текстах с английского на русский язык

Мамедов, А. Н. - Проблема переводимости терминологических единиц в юридических текстах с английского на русский язык

Электронный ресурс (аналит. описание)
Автор: Мамедов, А. Н.
Актуальные проблемы коммуникации. Язык и перевод: Проблема переводимости терминологических единиц в юридических текстах с английского на русский язык
б.г.
ISBN отсутствует

полный текст

На полку На полку


Электронный ресурс (аналит. описание)

Мамедов, А. Н.
Проблема переводимости терминологических единиц в юридических текстах с английского на русский язык [Электронный ресурс ] / А. Н. Мамедов, Е. Н. Шейко // Актуальные проблемы коммуникации. Язык и перевод : Материалы II Международной научно-практической конференции, г. Москва, 20–22 апреля 2022 г. / ФГБОУ ВО "Московский педагогический государственный университет", Институт иностранных языков, Кафедра теории и практики перевода и коммуникации; Под общей редакцией Т. К. Жорж. – Электронные текстовые данные (3Mb). – Москва : МПГУ, 2022. – С. 176-182 : табл. – Режим доступа : http://elib.mpgu.info/elib/view.php?id=51070 (дата обращения: 09.11.2022). – Для авторизованных пользователей МПГУ. – Библиогр.: с. 182. – На рус., англ. яз. – (В статье рассмотрены основные лексико-семантические особенности перевода юридического текста земельного права с английского языка на русский. Для анализа были выбраны наиболее яркие примеры из представленных в докладе оригинальных текстов англосаксонского земельного права. В работе проводится анализ двухсот финансово-юридических терминов, объясняются приемы их перевода. Основную сложность представляют: термины-синонимы, псевдоинтернационализмы. В ходе проведения исследования было обнаружено, что правовые термины часто недостаточно объяснены в существующих русско-английских юридических словарях, которые фиксируют не все значения этих многозначных единиц, что затрудняет перевод. В заключении приводятся основные выводы лексикосемантического уровня переводоведческого исследования.).

2022

основной = аналитика дистант
основной = виды изданий : электронные ресурсы : электронные ресурсы МПГУ
основной = сверка 2025



Привязано к:

Отобрать для печати: страницу | инверсия | сброс | печать(0)

Экз. чит. зала
Электронный ресурс

Актуальные проблемы коммуникации. Язык и перевод: Материалы II Международной научно-практической конференции, г. Москва, 20–22 апреля 2022 г.
МПГУ, 2022 г.
ISBN 978-5-4263-1116-9
МПГУ : ЭБС

полный текст


На полку На полку


© Все права защищены ООО "Компания Либэр" , 2009 - 2026  v.20.203