Электронный каталог

👓
eng|rus
Библиотека Московского Педагогического
Государственного Университета

Адрес: ул. М. Пироговская, д. 1, стр.1
Телефон: 8(499)255-27-57
Часы работы: с 10.00 до 18.00

Поиск :

  • Новые поступления
  • Простой поиск
  • Расширенный поиск

  • Авторы
  • Издательства
  • Серии
  • Тезаурус (Рубрики)

  • Учебная литература:
    • По дисциплинам
    • По образовательным программам
    • Список дисциплин

  • Статистика поисков
  • Электронная библиотека
  • База выпускных квалификационных работ
  • Электронные ресурсы
  • Помощь

Личный кабинет :


Электронный каталог: Разумовская, В. А. - Переводим «другие» культуры: доместикация, форенизация и остранение

Разумовская, В. А. - Переводим «другие» культуры: доместикация, форенизация и остранение

Электронный ресурс (аналит. описание)
Автор: Разумовская, В. А.
Актуальные проблемы коммуникации. Язык и перевод: Переводим «другие» культуры: доместикация, форенизация и остранение
б.г.
ISBN отсутствует

полный текст

На полку На полку


Электронный ресурс (аналит. описание)

Разумовская, В. А.
Переводим «другие» культуры: доместикация, форенизация и остранение [Электронный ресурс ] / В. А. Разумовская // Актуальные проблемы коммуникации. Язык и перевод : Материалы II Международной научно-практической конференции, г. Москва, 20–22 апреля 2022 г. / ФГБОУ ВО "Московский педагогический государственный университет", Институт иностранных языков, Кафедра теории и практики перевода и коммуникации; Под общей редакцией Т. К. Жорж. – Электронные текстовые данные (3Mb). – Москва : МПГУ, 2022. – С. 266-275. – Режим доступа : http://elib.mpgu.info/elib/view.php?id=51070 (дата обращения: 09.11.2022). – Для авторизованных пользователей МПГУ. – Бибилиогр.: с. 274-275. – На рус. яз. – Статья обращается к влиянию задач языковой практики современного цивилизационного этапа на принятие переводческих решений и на осуществление переводческой деятельности в целом. Лексическая система современного английского языка рассматривается в контексте ее использования для представления и описания культур, которые не относятся к категории англофонных. В исследовании используется понимание перевода как испытания чужим языком и культурой. Особое внимание уделяется недавно введенному понятию переориентации языка перевода на описываемые им «другие» культуры. Выдвигается гипотеза о том, что «чужая» информация, содержащаяся в тексте оригинала, может передаваться во вторичном тексте перевода не только с помощью культурно-ориентированных стратегий (по Л. Венути), но также и с помощью стратегии остранения (вслед за В. Шкловским). В свете категории «чужого» указаны некоторые предпосылки появления новой (фронтирной) области переводоведения – этнопереводоведения.

2022

основной = аналитика дистант
основной = виды изданий : электронные ресурсы : электронные ресурсы МПГУ



Привязано к:

Отобрать для печати: страницу | инверсия | сброс | печать(0)

Экз. чит. зала
Электронный ресурс

Актуальные проблемы коммуникации. Язык и перевод: Материалы II Международной научно-практической конференции, г. Москва, 20–22 апреля 2022 г.
МПГУ, 2022 г.
ISBN 978-5-4263-1116-9
МПГУ : ЭБС

полный текст


На полку На полку


© Все права защищены ООО "Компания Либэр" , 2009 - 2026  v.20.203