Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Мальцева, О. Н. - Ложные друзья переводчика
Мальцева, О. Н. - Ложные друзья переводчика
Нет экз.
Электронный ресурс
Автор: Мальцева, О. Н.
Ложные друзья переводчика : учебное пособие по английскому языку
Издательство: МосГУ, 2022 г.
ISBN 978-5-907410-79-4
Автор: Мальцева, О. Н.
Ложные друзья переводчика : учебное пособие по английскому языку
Издательство: МосГУ, 2022 г.
ISBN 978-5-907410-79-4
Электронный ресурс
Мальцева, О. Н.
Ложные друзья переводчика [Электронный ресурс] : учебное пособие по английскому языку. – Москва : МосГУ, 2022. – 36 с. – Режим доступа : https://e.lanbook.com/book/300878, https://e.lanbook.com/img/cover/book/300878.jpg. – Книга из коллекции МосГУ - Языкознание и литературоведение. – На рус. яз. – ISBN 978-5-907410-79-4.
Данное пособие предназначено для углубления навыков перевода так называемых ложных друзей переводчика — «легких» слов, которые почти всегда вызывают неизбежные ошибки при переводе. Автором сделана широкая подборка примеров межъязыковой омонимии, часто встречающихся в учебных пособиях, используемых для программ подготовки «Иностранный язык», «Иностранный язык. Профессиональное общение», и «Иностранный язык делового общения» на всех факультетах Московского гуманитарного университета. Пособие состоит из нескольких разделов, содержащих подробные пояснения перевода вышеупомянутой лексики, а также упражнения на отработку и закрепление материала. Для студентов очной и заочной форм обучения с уровнем владения английским языком не ниже Pre-Intermediate.
основной = ЭБС Лань
Мальцева, О. Н.
Ложные друзья переводчика [Электронный ресурс] : учебное пособие по английскому языку. – Москва : МосГУ, 2022. – 36 с. – Режим доступа : https://e.lanbook.com/book/300878, https://e.lanbook.com/img/cover/book/300878.jpg. – Книга из коллекции МосГУ - Языкознание и литературоведение. – На рус. яз. – ISBN 978-5-907410-79-4.
Данное пособие предназначено для углубления навыков перевода так называемых ложных друзей переводчика — «легких» слов, которые почти всегда вызывают неизбежные ошибки при переводе. Автором сделана широкая подборка примеров межъязыковой омонимии, часто встречающихся в учебных пособиях, используемых для программ подготовки «Иностранный язык», «Иностранный язык. Профессиональное общение», и «Иностранный язык делового общения» на всех факультетах Московского гуманитарного университета. Пособие состоит из нескольких разделов, содержащих подробные пояснения перевода вышеупомянутой лексики, а также упражнения на отработку и закрепление материала. Для студентов очной и заочной форм обучения с уровнем владения английским языком не ниже Pre-Intermediate.
основной = ЭБС Лань