Электронный каталог

👓
eng|rus
Библиотека Московского Педагогического
Государственного Университета

Адрес: ул. М. Пироговская, д. 1, стр.1
Телефон: 8(499)255-27-57
Часы работы: с 10.00 до 18.00

Поиск :

  • Новые поступления
  • Простой поиск
  • Расширенный поиск

  • Авторы
  • Издательства
  • Серии
  • Тезаурус (Рубрики)

  • Учебная литература:
    • По дисциплинам
    • По образовательным программам
    • Список дисциплин

  • Статистика поисков
  • Электронная библиотека
  • База выпускных квалификационных работ
  • Электронные ресурсы
  • Помощь

Личный кабинет :


Электронный каталог: Мешкова, И. Н. - Французский язык для юристов. Статут международного суда ООН (B1-B2)

Мешкова, И. Н. - Французский язык для юристов. Статут международного суда ООН (B1-B2)

Нет экз.
Электронный ресурс
Автор: Мешкова, И. Н.
Французский язык для юристов. Статут международного суда ООН (B1-B2) : учебное пособие для вузов
Серия: Высшее образование
Издательство: Юрайт, 2023 г.
ISBN 978-5-534-07459-8

полный текст

полный текст

На полку На полку


Электронный ресурс

Мешкова, И. Н.
Французский язык для юристов. Статут международного суда ООН (B1-B2) : учебное пособие для вузов. – Электрон. дан. – Москва : Юрайт, 2023. – 172 с. – (Высшее образование). – Режим доступа : https://urait.ru/bcode/515767, https://urait.ru/book/cover/AC01BE1B-E22F-4367-B37F-72B60895EA89. – Режим доступа: Электронно-библиотечная система Юрайт, для авториз. пользователей. – URL: https://urait.ru/bcode/515767 (дата обращения: 13.03.2023). – На рус. яз. – ISBN 978-5-534-07459-8 : 609.00.

Основная цель данного пособия — сформировать и развить профессиональные компетенции практического перевода специальных текстов. Пособие предназначено для студентов вузов и факультетов, изучающих иностранный язык как язык специальности по направлениям «Международное право», «Международные отношения» и владеющих языком на уровне В1, В2 по шкале CEFR. В пособие включен текст Статута Международного суда ООН в Гааге, а также задания и упражнения к нему. Учебное пособие имеет практическую направленность, включает поэтапное обучение переводу, работу над текстом оригинала, переводческий анализ текста, определение переводческой ситуации, выявление трудных для перевода грамматических, лексических, стилистических, фразеологических единиц. Пособие поможет студентам в совершенствовании навыков и умений, необходимых для выполнения различных видов профессиональной речевой деятельности, и в повышении переводческой компетенции.

811.133.1(075.8)

основной = ЭБС Юрайт




© Все права защищены ООО "Компания Либэр" , 2009 - 2026  v.20.203