Электронный каталог

👓
eng|rus
Библиотека Московского Педагогического
Государственного Университета

Адрес: ул. М. Пироговская, д. 1, стр.1
Телефон: 8(499)255-27-57
Часы работы: с 10.00 до 18.00

Поиск :

  • Новые поступления
  • Простой поиск
  • Расширенный поиск

  • Авторы
  • Издательства
  • Серии
  • Тезаурус (Рубрики)

  • Учебная литература:
    • По дисциплинам
    • По образовательным программам
    • Список дисциплин

  • Статистика поисков
  • Электронная библиотека
  • База выпускных квалификационных работ
  • Электронные ресурсы
  • Помощь

Личный кабинет :


Электронный каталог: Кихней, Любовь Геннадьевна - Петрарка в художественном осмыслении Осипа Мандельштама: переводческие стратегии и дешифровка био...

Кихней, Любовь Геннадьевна - Петрарка в художественном осмыслении Осипа Мандельштама: переводческие стратегии и дешифровка био...

Электронный ресурс (аналит. описание)
Автор: Кихней, Любовь Геннадьевна
Вестник Московского Университета. Серия 9: Филология. - 2023. - № 2: Петрарка в художественном осмыслении Осипа Мандельштама: переводческие стратегии и дешифровка био...
б.г.
ISBN отсутствует

полный текст

На полку На полку


Электронный ресурс (аналит. описание)

Кихней, Любовь Геннадьевна.
Петрарка в художественном осмыслении Осипа Мандельштама: переводческие стратегии и дешифровка биографических подтекстов [Электронный ресурс ] / Л. Г. Кихней, Е. Г. Раздьяконова // Вестник Московского Университета. Серия 9: Филология. - 2023. - № 2. – С. 153-169. – Режим доступа : https://www.elibrary.ru/contents.asp?id=50750864 (дата обращения: 06.06.2023). – Для авторизованных пользователей с ПК МПГУ. – Библиогр.: с. 167-169. – На рус. яз. – (Осип Мандельштам переводил сонеты Франческо Петрарки с декабря 1933 года по январь 1934-го. Наша цель - рассмотреть причины обращения поэта именно к этим текстам, место сонетов в поэзии Мандельштама и особенности его перевода. Русские тексты близки к оригиналу с точки зрения синтаксиса и ритмики, однако лексически Мандельштам вносит в текст образы, близкие его поэтике. Петрарка писал посвященные Лауре сонеты в период становления литературного итальянского языка: язык, которым он пользуется, - некая межлингвистическая субстанция, поиск пути от архаики к новизне. Для современного читателя этот язык не просто архаичен, он производит впечатление своеобразного косноязычия, попыток создать слова для поэтического произведения в ситуации, когда слов не хватает. Соответственно, Мандельштам компенсирует этот лингвистический эффект включением в текст авторских неологизмов.).

2023

основной = литературоведение : история литературы : мировая литература : литература России : русская литература : русские писатели : Мандельштам Осип Эмильевич
основной = литературоведение : история литературы : мировая литература : зарубежная литература : итальянская литература : итальянские писатели : Петрарка Франческо
основной = литературоведение : история литературы : персоналии писателей : творчество писателей : переводческая деятельность писателя
основной = литературоведение : теория литературы : поэтика : теория жанров литературы : литературные жанры : поэтические жанры : сонеты
основной = ЭБС elibrary.ru



Привязано к:

Отобрать для печати: страницу | инверсия | сброс | печать(0)

Нет экз.
Электронный ресурс

Вестник Московского Университета. Серия 9: Филология. - 2023. - № 2
б.г.
ISBN отсутствует

полный текст


На полку На полку


© Все права защищены ООО "Компания Либэр" , 2009 - 2026  v.20.203