Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Шиллер, Ф. - Коварство и любовь (гражданская трагедия в пяти действиях) / стихотворный перевод драматической п...
Шиллер, Ф. - Коварство и любовь (гражданская трагедия в пяти действиях) / стихотворный перевод драматической п...

Нет экз.
Электронный ресурс
Автор: Шиллер, Ф.
Коварство и любовь (гражданская трагедия в пяти действиях) / стихотворный перевод драматической п...
Издательство: УлГУ, 2021 г.
ISBN 978-5-88866-875-7
Автор: Шиллер, Ф.
Коварство и любовь (гражданская трагедия в пяти действиях) / стихотворный перевод драматической п...
Издательство: УлГУ, 2021 г.
ISBN 978-5-88866-875-7
Электронный ресурс
Шиллер, Ф.
Коварство и любовь (гражданская трагедия в пяти действиях) / стихотворный перевод драматической прозы с немецкого языка на русский [Электронный ресурс]. – Ульяновск : УлГУ, 2021. – 168 с. – Режим доступа : https://e.lanbook.com/book/314366, https://e.lanbook.com/img/cover/book/314366.jpg. – Книга из коллекции УлГУ - Языкознание и литературоведение. – На рус. яз. – ISBN 978-5-88866-875-7.
В предисловии обосновываются преимущества стихотворной формы перевода. Отмечается, что переводящий рифмованный текст концентрирует внимание читателя или слушателя на отдельных замыслах и исключает прозаическую смысловую россыпь. Рифма гораздо прочнее скрепляет речь, усиливает чёткость восприятия, облегчает понимание и будит более яркое воображение. В основном разделе книги представлен вольный, или свободный, стихотворный перевод известной гражданской трагедии Ф. Шиллера «Коварство и любовь».
821.112.2-21
основной = ЭБС Лань
Шиллер, Ф.
Коварство и любовь (гражданская трагедия в пяти действиях) / стихотворный перевод драматической прозы с немецкого языка на русский [Электронный ресурс]. – Ульяновск : УлГУ, 2021. – 168 с. – Режим доступа : https://e.lanbook.com/book/314366, https://e.lanbook.com/img/cover/book/314366.jpg. – Книга из коллекции УлГУ - Языкознание и литературоведение. – На рус. яз. – ISBN 978-5-88866-875-7.
В предисловии обосновываются преимущества стихотворной формы перевода. Отмечается, что переводящий рифмованный текст концентрирует внимание читателя или слушателя на отдельных замыслах и исключает прозаическую смысловую россыпь. Рифма гораздо прочнее скрепляет речь, усиливает чёткость восприятия, облегчает понимание и будит более яркое воображение. В основном разделе книги представлен вольный, или свободный, стихотворный перевод известной гражданской трагедии Ф. Шиллера «Коварство и любовь».
821.112.2-21
основной = ЭБС Лань
На полку