Электронный каталог

👓
eng|rus
Библиотека Московского Педагогического
Государственного Университета

Адрес: ул. М. Пироговская, д. 1, стр.1
Телефон: 8(499)255-27-57
Часы работы: с 10.00 до 18.00

Поиск :

  • Новые поступления
  • Простой поиск
  • Расширенный поиск

  • Авторы
  • Издательства
  • Серии
  • Тезаурус (Рубрики)

  • Учебная литература:
    • По дисциплинам
    • По образовательным программам
    • Список дисциплин

  • Статистика поисков
  • Электронная библиотека
  • База выпускных квалификационных работ
  • Электронные ресурсы
  • Помощь

Личный кабинет :


Электронный каталог: Искандари, Махнуш - Анализ типичных ошибок при переводе с русского языка на персидский язык на продвинутом этапе обуч...

Искандари, Махнуш - Анализ типичных ошибок при переводе с русского языка на персидский язык на продвинутом этапе обуч...

Электронный ресурс (аналит. описание)
Автор: Искандари, Махнуш
Преподаватель XXI век.- 2023.- № 3, ч. 1: Анализ типичных ошибок при переводе с русского языка на персидский язык на продвинутом этапе обуч...
б.г.
ISBN отсутствует

полный текст

На полку На полку


Электронный ресурс (аналит. описание)

Искандари, Махнуш.
Анализ типичных ошибок при переводе с русского языка на персидский язык на продвинутом этапе обучения русскому языку в иранской аудитории (эрратологический аспект) [Электронный ресурс ] / М. Искандари, А. Саиди // Преподаватель XXI век.- 2023.- № 3, ч. 1. – Электронные текстовые данные (5Mb). – С. 185-194. – Режим доступа : http://elib.mpgu.info/elib/view.php?id=62803 (дата обращения: 25.10.2023). – Для авторизованных пользователей МПГУ. – Библиогр.: с. 192-194. – На рус., иранские (языки) яз. – (Статья посвящена одной из теорий ошибок при переводе — эрратологии. В ней классифицируются типичные ошибки персоговорящих учащихся при переводе с русского языка на персидский язык на продвинутом этапе обучения русскому языку в иранской аудитории. Эта классификация осуществляется с помощью классификации типичных переводческих ошибок Е.В. Аликиной. Целью считается выявление, классификация и представление типичных ошибок при переводе с русского языка на персидский язык для предотвращения их допущения. Новизна этого исследования заключается в том, что в первый раз рассматриваются с эрратологической точки зрения типичные ошибки персоговорящих студентов, изучающих русский язык. Данное исследование считается описательным, проведенным с применением комплексного подхода. Статическая совокупность настоящего исследования включала обучающихся мужского и женского пола продвинутого этапа обучения русскому языку университета имени Алламе Табатабаи. Сорок обучающихся мужского и женского пола были отобраны методом случайной многоступенчатой выборки, и в течение одного семестра они перевели наши тексты. В статье классифицируются типичные ошибки персоговорящих студентов, изучающих русский язык на продвинутом этапе обучения, и представляются некоторые рекомендации для их предотвращения).

2023

основной = филологические науки
основной = языкознание : прикладное языкознание : перевод
основной = языкознание : славянские языки : восточнославянские языки : русский язык
основной = языкознание : языки мира : индоевропейские языки : иранские языки : персидский язык
основной = русский язык как иностранный
основной = типичные ошибки
основной = виды изданий : электронные ресурсы : электронные ресурсы МПГУ
основной = дайджест октябрь 2023
основной = сверка 2025



Привязано к:

Отобрать для печати: страницу | инверсия | сброс | печать(0)

Экз. чит. зала
Электронный ресурс

Преподаватель XXI век.- 2023.- № 3, ч. 1
б.г.
ISBN отсутствует
МПГУ : ЭБС

полный текст


На полку На полку


© Все права защищены ООО "Компания Либэр" , 2009 - 2026  v.20.203