Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Беляева, Елена Валерьевна - Основы речевой деятельности переводчика в деловом дискурсе
Беляева, Елена Валерьевна - Основы речевой деятельности переводчика в деловом дискурсе
Нет экз.
Электронный ресурс
Автор: Беляева, Елена Валерьевна
Основы речевой деятельности переводчика в деловом дискурсе : Учебное пособие
Издательство: Сибирский федеральный университет, 2017 г.
ISBN 978-5-7638-3811-4
Автор: Беляева, Елена Валерьевна
Основы речевой деятельности переводчика в деловом дискурсе : Учебное пособие
Издательство: Сибирский федеральный университет, 2017 г.
ISBN 978-5-7638-3811-4
Электронный ресурс
Беляева, Елена Валерьевна.
Основы речевой деятельности переводчика в деловом дискурсе [Электронный ресурс] : Учебное пособие. – Основы речевой деятельности переводчика в деловом дискурсе, 2024-05-16. – Красноярск : Сибирский федеральный университет, 2017. – 108 с. – Режим доступа : https://www.ros-edu.ru/book?id=84282. – Книга находится в премиум-версии платформы «Русский как иностранный». – Гарантированный срок размещения на платформе до 16.05.2024 (автопролонгация). – На рус. яз. – ISBN 978-5-7638-3811-4.
Рассмотрены основные положения современного переводоведения, проблемы классификации видов и стратегий перевода, ключевые аспекты речевой деятельности переводчика русско-китайской языковой пары. Предназначено для студентов из КНР, обучающихся по направлению подготовки 45.03.02 «Лингвистика» (уровень бакалавриата) и изучающих практику перевода с китайского языка на русский.
81
основной = ЭБС IPR (Платформа РКИ)
Беляева, Елена Валерьевна.
Основы речевой деятельности переводчика в деловом дискурсе [Электронный ресурс] : Учебное пособие. – Основы речевой деятельности переводчика в деловом дискурсе, 2024-05-16. – Красноярск : Сибирский федеральный университет, 2017. – 108 с. – Режим доступа : https://www.ros-edu.ru/book?id=84282. – Книга находится в премиум-версии платформы «Русский как иностранный». – Гарантированный срок размещения на платформе до 16.05.2024 (автопролонгация). – На рус. яз. – ISBN 978-5-7638-3811-4.
Рассмотрены основные положения современного переводоведения, проблемы классификации видов и стратегий перевода, ключевые аспекты речевой деятельности переводчика русско-китайской языковой пары. Предназначено для студентов из КНР, обучающихся по направлению подготовки 45.03.02 «Лингвистика» (уровень бакалавриата) и изучающих практику перевода с китайского языка на русский.
81
основной = ЭБС IPR (Платформа РКИ)