Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Воронцова, И. А. - Перевод текстов официально-делового стиля (на примере юридических текстов)
Воронцова, И. А. - Перевод текстов официально-делового стиля (на примере юридических текстов)
Нет экз.
Электронный ресурс
Автор: Воронцова, И. А.
Перевод текстов официально-делового стиля (на примере юридических текстов) : учебное пособие
2015 г.
ISBN 978-5-00089-084-4
Автор: Воронцова, И. А.
Перевод текстов официально-делового стиля (на примере юридических текстов) : учебное пособие
2015 г.
ISBN 978-5-00089-084-4
Электронный ресурс
Воронцова, И. А.
Перевод текстов официально-делового стиля (на примере юридических текстов) [Электронный ресурс] : учебное пособие. – Ярославль, 2015. – 99 с. – Режим доступа : https://e.lanbook.com/book/363179, https://e.lanbook.com/img/cover/book/363179.jpg. – Книга из коллекции - Языкознание и литературоведение. – На рус. яз. – ISBN 978-5-00089-084-4.
Настоящее учебное пособие содержит теоретико-практический материал по юридическому переводу в англо-русской параллели. В теоретической части пособия рассматриваются понятия официально-делового стиля, официально- деловых и юридических текстов, исследуются вопросы перевода юридических текстов, анализируется лексикографический аспект юридического перевода. В практической части пособия представлены аутентичные англоязычные тексты фрагментов договора о Европейском Союзе, договора, учреждающего Европейское Сообщество, тексты типового договора об оказании услуг в туристическом секторе и договора на строительство объекта, предназначенные для перевода, пред- и постпереводческого анализа, лексикографической обработки. Пособие предназначено для студентов направления подготовки «Лингвистика», профиль «Перевод и переводоведение», а также студентов, получающих дополнительное профессиональное образовании (переподготовку) по программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (Юриспруденция)».
81΄25
основной = ЭБС Лань
Воронцова, И. А.
Перевод текстов официально-делового стиля (на примере юридических текстов) [Электронный ресурс] : учебное пособие. – Ярославль, 2015. – 99 с. – Режим доступа : https://e.lanbook.com/book/363179, https://e.lanbook.com/img/cover/book/363179.jpg. – Книга из коллекции - Языкознание и литературоведение. – На рус. яз. – ISBN 978-5-00089-084-4.
Настоящее учебное пособие содержит теоретико-практический материал по юридическому переводу в англо-русской параллели. В теоретической части пособия рассматриваются понятия официально-делового стиля, официально- деловых и юридических текстов, исследуются вопросы перевода юридических текстов, анализируется лексикографический аспект юридического перевода. В практической части пособия представлены аутентичные англоязычные тексты фрагментов договора о Европейском Союзе, договора, учреждающего Европейское Сообщество, тексты типового договора об оказании услуг в туристическом секторе и договора на строительство объекта, предназначенные для перевода, пред- и постпереводческого анализа, лексикографической обработки. Пособие предназначено для студентов направления подготовки «Лингвистика», профиль «Перевод и переводоведение», а также студентов, получающих дополнительное профессиональное образовании (переподготовку) по программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (Юриспруденция)».
81΄25
основной = ЭБС Лань