Электронный каталог

👓
eng|rus
Библиотека Московского Педагогического
Государственного Университета

Адрес: ул. М. Пироговская, д. 1, стр.1
Телефон: 8(499)255-27-57
Часы работы: с 10.00 до 18.00

Поиск :

  • Новые поступления
  • Простой поиск
  • Расширенный поиск

  • Авторы
  • Издательства
  • Серии
  • Тезаурус (Рубрики)

  • Учебная литература:
    • По дисциплинам
    • По образовательным программам
    • Список дисциплин

  • Статистика поисков
  • Электронная библиотека
  • База выпускных квалификационных работ
  • Электронные ресурсы
  • Помощь

Личный кабинет :


Электронный каталог: Фомина, Н. В. - Практикум по теории и практике перевода для аспирантов и слушателей программы профессиональной пе...

Фомина, Н. В. - Практикум по теории и практике перевода для аспирантов и слушателей программы профессиональной пе...

Нет экз.
Электронный ресурс
Автор: Фомина, Н. В.
Практикум по теории и практике перевода для аспирантов и слушателей программы профессиональной пе... : учебное издание для аспирантов и слушателей программы профессиональной переподготовки «переводчик в сфере профессиональной коммуникации»
Издательство: Финансовый университет, 2018 г.
ISBN отсутствует

полный текст

полный текст

На полку На полку


Электронный ресурс

Фомина, Н. В.
Практикум по теории и практике перевода для аспирантов и слушателей программы профессиональной переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» [Электронный ресурс] : учебное издание для аспирантов и слушателей программы профессиональной переподготовки «переводчик в сфере профессиональной коммуникации». – Москва : Финансовый университет, 2018. – 36 с. – Режим доступа : https://e.lanbook.com/book/431108, https://e.lanbook.com/img/cover/book/431108.jpg. – Книга из коллекции Финансовый университет - Языкознание и литературоведение. – На рус. яз.

Настоящий практикум предназначен для аспирантов и слушателей программы профессиональной переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Целью практикума является проверка теоретических знаний и закрепление практических навыков перевода. Материалы практикума включают познавательные аутентичные тексты из различных источников, разнообразные задания и упражнения, предназначенные для аудиторных занятий и самостоятельной работы. Все материалы подобраны с учетом специфики работы на переводческом факультете и особенностей контингента студентов. Курс повышает уровень общей подготовки слушателей, расширяет их представления о социокультурной профессии переводчика.

811.111

основной = ЭБС Лань




© Все права защищены ООО "Компания Либэр" , 2009 - 2026  v.20.203