Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Позднякова, Алина Александровна - Лингвокультурная коннотация английских и русских фразеологизмов с компонентом “wind/ветер”
Позднякова, Алина Александровна - Лингвокультурная коннотация английских и русских фразеологизмов с компонентом “wind/ветер”
Электронный ресурс (аналит. описание)
Автор: Позднякова, Алина Александровна
Преподаватель XXI век.- 2024.- № 3, ч. 2: Лингвокультурная коннотация английских и русских фразеологизмов с компонентом “wind/ветер”
б.г.
ISBN отсутствует
Автор: Позднякова, Алина Александровна
Преподаватель XXI век.- 2024.- № 3, ч. 2: Лингвокультурная коннотация английских и русских фразеологизмов с компонентом “wind/ветер”
б.г.
ISBN отсутствует
Электронный ресурс (аналит. описание)
Позднякова, Алина Александровна.
Лингвокультурная коннотация английских и русских фразеологизмов с компонентом “wind/ветер” [Электронный ресурс ] / А. А. Позднякова, Т. П. Чепкова, Л. Ю. Морозова // Преподаватель XXI век.- 2024.- № 3, ч. 2. – Электронные текстовые данные (5Mb). – С. 464-481. – Режим доступа : http://elib.mpgu.info/elib/view.php?id=68627 (дата обращения: 28.11.2024). – Для авторизованных пользователей МПГУ. – Библиогр.: с. 477-481. – Авторы МПГУ. – На рус. яз. – (В статье рассматривается лингвокультурная коннотация фразеологических единиц английского и русского языков, имеющих в составе компонент «ветер/wind». В ходе исследования определено, что устойчивые сочетания, связанные с погодой, природными явлениями и силами природы, имеют глубокие корни в культуре каждого народа и отражают его взгляды на окружающий мир. Анализ устойчивых сочетаний с компонентом “ветер/ wind” в контексте культурного и исторического опыта народа позволяет понять, каким образом язык отражает отношение народа к силам природы и как эти отношения выражены в языковых конструкциях. Будучи наиболее активными в двух языках, фразеологические единицы с компонентом “ветер/ wind” не только описывают погодные условия, но, обладая символическим значением, отражают отношение людей к событиям и явлениям природы. Использование культурологического анализа помогает понять логику построения данных единиц, внутреннюю связь, основанную на уникальном историческом опыте народов, выражающемся в особом отношении к силам природы. Сопоставление данных двух языков позволяет выявить общее и частное в формировании фразеологических характеристик явлений природы у разных народов. Данная статья позволяет расширить научную базу фразеологии и культурологии, а также имеет дидактическую ценность для изучения культурных традиций англоязычных стран).
2024
основной = языкознание : славянские языки : восточнославянские языки : русский язык
основной = языкознание : языки мира : индоевропейские языки : германские языки : английский язык
основной = языкознание : системность языка : лексикология : фразеология : фразеологизмы
основной = языкознание : язык и речь : лингвокультурология
основной = языкознание : языковая система : языковые единицы : коннотации
педагогика = педагогика : профессиональное образование : педагогическое образование : организация высшего педагогического образования : система высшего педагогического образования : педагогические университеты : МПГУ : авторы МПГУ
основной = виды изданий : электронные ресурсы : электронные ресурсы МПГУ
основной = дайджест ноябрь 2024
Позднякова, Алина Александровна.
Лингвокультурная коннотация английских и русских фразеологизмов с компонентом “wind/ветер” [Электронный ресурс ] / А. А. Позднякова, Т. П. Чепкова, Л. Ю. Морозова // Преподаватель XXI век.- 2024.- № 3, ч. 2. – Электронные текстовые данные (5Mb). – С. 464-481. – Режим доступа : http://elib.mpgu.info/elib/view.php?id=68627 (дата обращения: 28.11.2024). – Для авторизованных пользователей МПГУ. – Библиогр.: с. 477-481. – Авторы МПГУ. – На рус. яз. – (В статье рассматривается лингвокультурная коннотация фразеологических единиц английского и русского языков, имеющих в составе компонент «ветер/wind». В ходе исследования определено, что устойчивые сочетания, связанные с погодой, природными явлениями и силами природы, имеют глубокие корни в культуре каждого народа и отражают его взгляды на окружающий мир. Анализ устойчивых сочетаний с компонентом “ветер/ wind” в контексте культурного и исторического опыта народа позволяет понять, каким образом язык отражает отношение народа к силам природы и как эти отношения выражены в языковых конструкциях. Будучи наиболее активными в двух языках, фразеологические единицы с компонентом “ветер/ wind” не только описывают погодные условия, но, обладая символическим значением, отражают отношение людей к событиям и явлениям природы. Использование культурологического анализа помогает понять логику построения данных единиц, внутреннюю связь, основанную на уникальном историческом опыте народов, выражающемся в особом отношении к силам природы. Сопоставление данных двух языков позволяет выявить общее и частное в формировании фразеологических характеристик явлений природы у разных народов. Данная статья позволяет расширить научную базу фразеологии и культурологии, а также имеет дидактическую ценность для изучения культурных традиций англоязычных стран).
2024
основной = языкознание : славянские языки : восточнославянские языки : русский язык
основной = языкознание : языки мира : индоевропейские языки : германские языки : английский язык
основной = языкознание : системность языка : лексикология : фразеология : фразеологизмы
основной = языкознание : язык и речь : лингвокультурология
основной = языкознание : языковая система : языковые единицы : коннотации
педагогика = педагогика : профессиональное образование : педагогическое образование : организация высшего педагогического образования : система высшего педагогического образования : педагогические университеты : МПГУ : авторы МПГУ
основной = виды изданий : электронные ресурсы : электронные ресурсы МПГУ
основной = дайджест ноябрь 2024