Электронный каталог

👓
eng|rus
Библиотека Московского Педагогического
Государственного Университета

Адрес: ул. М. Пироговская, д. 1, стр.1
Телефон: 8(499)255-27-57
Часы работы: с 10.00 до 18.00

Поиск :

  • Новые поступления
  • Простой поиск
  • Расширенный поиск

  • Авторы
  • Издательства
  • Серии
  • Тезаурус (Рубрики)

  • Учебная литература:
    • По дисциплинам
    • По образовательным программам
    • Список дисциплин

  • Статистика поисков
  • Электронная библиотека
  • База выпускных квалификационных работ
  • Электронные ресурсы
  • Помощь

Личный кабинет :


Электронный каталог: Лукьянова, Валентина Сергеевна - Переводоведение в ракурсе соприкосновения с онтолингвистикой (на примере перевода экономического ...

Лукьянова, Валентина Сергеевна - Переводоведение в ракурсе соприкосновения с онтолингвистикой (на примере перевода экономического ...

Электронный ресурс (аналит. описание)
Автор: Лукьянова, Валентина Сергеевна
Актуальные проблемы сопоставительного языкознания и лингводидактики: Переводоведение в ракурсе соприкосновения с онтолингвистикой (на примере перевода экономического ...
б.г.
ISBN отсутствует

полный текст

На полку На полку


Электронный ресурс (аналит. описание)

Лукьянова, Валентина Сергеевна.
Переводоведение в ракурсе соприкосновения с онтолингвистикой (на примере перевода экономического термина в детском мультфильме) [Электронный ресурс ] / В. С. Лукьянова // Актуальные проблемы сопоставительного языкознания и лингводидактики : материалы 31-й международной научно-практической конференции, г. Москва, 19 апреля 2024 г. / под общей редакцией А. А. Осиповой ; ФГБОУ ВО "Московский педагогический государственный университет". – Электронное издание сетевого распространения. – Москва : МПГУ, 2024. – С. 11-17. – Режим доступа : http://elib.mpgu.info/elib/view.php?id=68774 (дата обращения: 30.01.2025). – Для авторизованных пользователей МПГУ. – Библиогр.: с. 16-17. – На рус. яз. – (В данной статье обосновано выделение как общих, так и отличительных характеристик перевода в онтолингвистическом ракурсе; проводится сопоставление переводческих решений, принимаемых с учетом и без учета законов естественного освоения языка; описываются особые трудности, возникающие при переводе аутентичных текстов, причины их происхождения, а также способы решения переводческих проблем. Выделяются факторы, которые важно учитывать при переводе детской импрессивной и экспрессивной речи.).

2024

основной = языкознание : прикладное языкознание : перевод
основной = языкознание : язык и речь : онтогенез речевой деятельности
основной = языкознание : системность языка : лексикология : словарный состав языка : лексика : экспрессивная лексика
основной = искусство : киноискусство : анимационное кино : детское анимационное кино
основной = языкознание : язык и речь : онтогенез речевой деятельности : детская речь
основной = языкознание : системность языка : лексикология : словарный состав языка : терминология : экономические термины
основной = виды изданий : электронные ресурсы : электронные ресурсы МПГУ
основной = дайджест "январь-февраль 2025"
основной = сверка 2025



Привязано к:

Отобрать для печати: страницу | инверсия | сброс | печать(0)

Экз. чит. зала
Электронный ресурс

Актуальные проблемы сопоставительного языкознания и лингводидактики: материалы 31-й международной научно-практической конференции, г. Москва, 19 апреля 2024 г.
МПГУ, 2024 г.
ISBN 978-5-4263-1397-2
МПГУ : ЭБС

полный текст


На полку На полку


© Все права защищены ООО "Компания Либэр" , 2009 - 2026  v.20.203