Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Новикова, О. В. - Перевод текстов международной новостной публицистики: в 2 ч. Ч. 1
Новикова, О. В. - Перевод текстов международной новостной публицистики: в 2 ч. Ч. 1

Нет экз.
Электронный ресурс
Автор: Новикова, О. В.
Ч. 1: Перевод текстов международной новостной публицистики: в 2 ч. Ч. 1 : учебное пособие
Издательство: ТулГУ, 2024 г.
ISBN 978-5-7679-5590-9
Автор: Новикова, О. В.
Ч. 1: Перевод текстов международной новостной публицистики: в 2 ч. Ч. 1 : учебное пособие
Издательство: ТулГУ, 2024 г.
ISBN 978-5-7679-5590-9
Электронный ресурс
Новикова, О. В.
Ч. 1 : Перевод текстов международной новостной публицистики: в 2 ч. Ч. 1 : учебное пособие. – Тула : ТулГУ, 2024. – 154 с. – Режим доступа : https://e.lanbook.com/book/501344, https://e.lanbook.com/img/cover/book/501344.jpg. – Книга из коллекции ТулГУ - Языкознание и литературоведение. – На рус. яз. – ISBN 978-5-7679-5590-9.
Цель пособия – совершенствование освоения основных практических навыков обработки текста при переводе с английского языка на русский и с русского на английский. Материал пособия направлен на освоение и развитие практических навыков перевода с английского языка на русский и наоборот. Предназначено для студентов бакалавриата, специалитета и магистратуры, обучающихся по направлениям «Лингвистика: Перевод и переводоведение», «Лингвистика: Иностранные языки», «Перевод и переводоведение: Лингвистическое обеспечение межгосударственных отношений», «Филология: Иностранные языки (теория и практика перевода)». Также может быть использовано студентами любой специальности для овладения навыками качественного перевода публицистических текстов.
811.111(075.8)
основной = ЭБС Лань
Новикова, О. В.
Ч. 1 : Перевод текстов международной новостной публицистики: в 2 ч. Ч. 1 : учебное пособие. – Тула : ТулГУ, 2024. – 154 с. – Режим доступа : https://e.lanbook.com/book/501344, https://e.lanbook.com/img/cover/book/501344.jpg. – Книга из коллекции ТулГУ - Языкознание и литературоведение. – На рус. яз. – ISBN 978-5-7679-5590-9.
Цель пособия – совершенствование освоения основных практических навыков обработки текста при переводе с английского языка на русский и с русского на английский. Материал пособия направлен на освоение и развитие практических навыков перевода с английского языка на русский и наоборот. Предназначено для студентов бакалавриата, специалитета и магистратуры, обучающихся по направлениям «Лингвистика: Перевод и переводоведение», «Лингвистика: Иностранные языки», «Перевод и переводоведение: Лингвистическое обеспечение межгосударственных отношений», «Филология: Иностранные языки (теория и практика перевода)». Также может быть использовано студентами любой специальности для овладения навыками качественного перевода публицистических текстов.
811.111(075.8)
основной = ЭБС Лань
На полку