Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Новикова, О. В. - Перевод текстов международной новостной публицистики: в 2 ч. Ч. 2
Новикова, О. В. - Перевод текстов международной новостной публицистики: в 2 ч. Ч. 2

Нет экз.
Электронный ресурс
Автор: Новикова, О. В.
Ч. 2: Перевод текстов международной новостной публицистики: в 2 ч. Ч. 2 : учебное пособие
Издательство: ТулГУ, 2024 г.
ISBN 978-5-7679-5591-6
Автор: Новикова, О. В.
Ч. 2: Перевод текстов международной новостной публицистики: в 2 ч. Ч. 2 : учебное пособие
Издательство: ТулГУ, 2024 г.
ISBN 978-5-7679-5591-6
Электронный ресурс
Новикова, О. В.
Ч. 2 : Перевод текстов международной новостной публицистики: в 2 ч. Ч. 2 : учебное пособие. – Тула : ТулГУ, 2024. – 170 с. – Режим доступа : https://e.lanbook.com/book/501347, https://e.lanbook.com/img/cover/book/501347.jpg. – Книга из коллекции ТулГУ - Языкознание и литературоведение. – На рус. яз. – ISBN 978-5-7679-5591-6.
Цель пособия – совершенствование освоения основных практических навыков обработки текста при переводе с английского языка на русский и с русского на английский. Материал пособия направлен на освоение и развитие практических навыков перевода с английского языка на русский и наоборот. Предназначено для студентов бакалавриата, специалитета и магистратуры, обучающихся по направлениям «Лингвистика: Перевод и переводоведение», «Лингвистика: Иностранные языки», «Перевод и переводоведение: Лингвистическое обеспечение межгосударственных отношений», «Филология: Иностранные языки (теория и практика перевода)». Также может быть использовано студентами любой специальности для овладения навыками качественного перевода публицистических текстов.
811.111(075.8)
основной = ЭБС Лань
Новикова, О. В.
Ч. 2 : Перевод текстов международной новостной публицистики: в 2 ч. Ч. 2 : учебное пособие. – Тула : ТулГУ, 2024. – 170 с. – Режим доступа : https://e.lanbook.com/book/501347, https://e.lanbook.com/img/cover/book/501347.jpg. – Книга из коллекции ТулГУ - Языкознание и литературоведение. – На рус. яз. – ISBN 978-5-7679-5591-6.
Цель пособия – совершенствование освоения основных практических навыков обработки текста при переводе с английского языка на русский и с русского на английский. Материал пособия направлен на освоение и развитие практических навыков перевода с английского языка на русский и наоборот. Предназначено для студентов бакалавриата, специалитета и магистратуры, обучающихся по направлениям «Лингвистика: Перевод и переводоведение», «Лингвистика: Иностранные языки», «Перевод и переводоведение: Лингвистическое обеспечение межгосударственных отношений», «Филология: Иностранные языки (теория и практика перевода)». Также может быть использовано студентами любой специальности для овладения навыками качественного перевода публицистических текстов.
811.111(075.8)
основной = ЭБС Лань
На полку