Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Дехнич, О. В. - Vocabulary Training for Translation and Interpretation / Обучение лексике для письменного и устно...
Дехнич, О. В. - Vocabulary Training for Translation and Interpretation / Обучение лексике для письменного и устно...

Нет экз.
Электронный ресурс
Автор: Дехнич, О. В.
Vocabulary Training for Translation and Interpretation / Обучение лексике для письменного и устно... : учебное пособие
Издательство: НИУ БелГУ, 2025 г.
ISBN 978-5-9571-3791-7
Автор: Дехнич, О. В.
Vocabulary Training for Translation and Interpretation / Обучение лексике для письменного и устно... : учебное пособие
Издательство: НИУ БелГУ, 2025 г.
ISBN 978-5-9571-3791-7
Электронный ресурс
Дехнич, О. В.
Vocabulary Training for Translation and Interpretation / Обучение лексике для письменного и устного перевода [Электронный ресурс] : учебное пособие. – Белгород : НИУ БелГУ, 2025. – 70 с. – Режим доступа : https://e.lanbook.com/book/501542, https://e.lanbook.com/img/cover/book/501542.jpg. – Книга из коллекции НИУ БелГУ - Языкознание и литературоведение. – На рус. яз. – ISBN 978-5-9571-3791-7.
Настоящее пособие составлено в соответствии с программой подготовки обучающихся по направлению 45.04.01 Филология, магистерская программа «Теоретические и прикладные аспекты перевода». Упражнения направлены на формирование ключевых навыков по работе с незнакомым лексическим материалом, совершенствование навыков устного и письменного перевода.
811.111’25(075.8)
основной = ЭБС Лань
Дехнич, О. В.
Vocabulary Training for Translation and Interpretation / Обучение лексике для письменного и устного перевода [Электронный ресурс] : учебное пособие. – Белгород : НИУ БелГУ, 2025. – 70 с. – Режим доступа : https://e.lanbook.com/book/501542, https://e.lanbook.com/img/cover/book/501542.jpg. – Книга из коллекции НИУ БелГУ - Языкознание и литературоведение. – На рус. яз. – ISBN 978-5-9571-3791-7.
Настоящее пособие составлено в соответствии с программой подготовки обучающихся по направлению 45.04.01 Филология, магистерская программа «Теоретические и прикладные аспекты перевода». Упражнения направлены на формирование ключевых навыков по работе с незнакомым лексическим материалом, совершенствование навыков устного и письменного перевода.
811.111’25(075.8)
основной = ЭБС Лань
На полку