Электронный каталог

👓
eng|rus
Библиотека Московского Педагогического
Государственного Университета

Адрес: ул. М. Пироговская, д. 1, стр.1
Телефон: 8(499)255-27-57
Часы работы: с 10.00 до 18.00

Поиск :

  • Новые поступления
  • Простой поиск
  • Расширенный поиск

  • Авторы
  • Издательства
  • Серии
  • Тезаурус (Рубрики)

  • Учебная литература:
    • По дисциплинам
    • По образовательным программам
    • Список дисциплин

  • Статистика поисков
  • Электронная библиотека
  • База выпускных квалификационных работ
  • Электронные ресурсы
  • Помощь

Личный кабинет :


Электронный каталог: Осадчая, Т. Ю. - Теория и практика перевода современной английской и американской литературы. Theory and practice ...

Осадчая, Т. Ю. - Теория и практика перевода современной английской и американской литературы. Theory and practice ...

Нет экз.
Электронный ресурс
Автор: Осадчая, Т. Ю.
Теория и практика перевода современной английской и американской литературы. Theory and practice ... : учебное пособие для вузов
Издательство: Лань, 2025 г.
ISBN 978-5-507-53281-0

полный текст

полный текст

На полку На полку


Электронный ресурс

Осадчая, Т. Ю.
Теория и практика перевода современной английской и американской литературы. Theory and practice of translation of modern English and American literature [Электронный ресурс] : учебное пособие для вузов / Лушникова Г. И. – Санкт-Петербург : Лань, 2025. – 208 с. – Режим доступа : https://e.lanbook.com/book/507372, https://e.lanbook.com/img/cover/book/507372.jpg. – Печатается по решению Ученого совета Крымского федерального университета им. В. И. Вернадского. – Книга из коллекции Лань - Языкознание и литературоведение. – На рус. яз. – ISBN 978-5-507-53281-0.

Учебное пособие по художественному переводу с английского языка на русский предназначено для изучения предметов «Теория перевода», «Практика специального и художественного перевода (английский язык)». Пособие состоит из трех разделов, которые включают разноплановые задания на перевод аутентичных текстов художественной литературы разных жанров с английского на русский язык: романа, короткого рассказа и произведений художественно-документальной прозы. В комплекс заданий входит предпереводческий анализ текста, переводческие и послепереводческие упражнения. Задания рассчитаны как на аудиторные занятия, так и на самостоятельную работу. Эти задания готовят студентов к профессиональной деятельности и вносят значительный вклад в формирование их переводческого мастерства и межкультурной компетентности. В конце пособия даются тексты трех уровней сложности для контроля знаний и умений обучающихся, а также списки источников и рекомендуемой литературы по проблемам перевода, полезных интернет-ресурсов. Пособие предназначено для студентов педагогических вузов и классических университетов, обучающихся по направлению подготовки «Филология», направленности «Зарубежная филология».

811.111

основной = ЭБС Лань




© Все права защищены ООО "Компания Либэр" , 2009 - 2026  v.20.203