Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Мартемьянова, М. А. - Практикум по переводу биомедицинских текстов
Мартемьянова, М. А. - Практикум по переводу биомедицинских текстов

Нет экз.
Электронный ресурс
Автор: Мартемьянова, М. А.
Практикум по переводу биомедицинских текстов : учебное пособие
Издательство: ИГМА, 2025 г.
ISBN отсутствует
Автор: Мартемьянова, М. А.
Практикум по переводу биомедицинских текстов : учебное пособие
Издательство: ИГМА, 2025 г.
ISBN отсутствует
Электронный ресурс
Мартемьянова, М. А.
Практикум по переводу биомедицинских текстов [Электронный ресурс] : учебное пособие. – Ижевск : ИГМА, 2025. – 60 с. – Режим доступа : https://e.lanbook.com/book/515304, https://e.lanbook.com/img/cover/book/515304.jpg. – Книга из коллекции ИГМА - Языкознание и литературоведение. – На рус. яз.
Цель пособия ‒ формирование и развитие у аспирантов практических навыков перевода биомедицинских текстов, способности к углубленному изучению научно-исследовательской и профессиональной литературы на английском языке, а также способности к подготовке публикаций материалов на иностранном языке в научных изданиях. Учебный материал разработан с учетом современных тенденций в теории и практике перевода. Cодержит аутентичные материалы и включает два раздела. В каждом разделе представлен комплекс упражнений и текстов на биомедицинскую тематику из ведущих медицинских научных изданий на английском и русском языках. Предназначено для обучающихся по программе подготовки научных и научно-педагогических кадров в аспирантуре при изучении дисциплины «Специализированный перевод биомедицинских текстов».
811.111’25:61(076.5)
основной = ЭБС Лань
Мартемьянова, М. А.
Практикум по переводу биомедицинских текстов [Электронный ресурс] : учебное пособие. – Ижевск : ИГМА, 2025. – 60 с. – Режим доступа : https://e.lanbook.com/book/515304, https://e.lanbook.com/img/cover/book/515304.jpg. – Книга из коллекции ИГМА - Языкознание и литературоведение. – На рус. яз.
Цель пособия ‒ формирование и развитие у аспирантов практических навыков перевода биомедицинских текстов, способности к углубленному изучению научно-исследовательской и профессиональной литературы на английском языке, а также способности к подготовке публикаций материалов на иностранном языке в научных изданиях. Учебный материал разработан с учетом современных тенденций в теории и практике перевода. Cодержит аутентичные материалы и включает два раздела. В каждом разделе представлен комплекс упражнений и текстов на биомедицинскую тематику из ведущих медицинских научных изданий на английском и русском языках. Предназначено для обучающихся по программе подготовки научных и научно-педагогических кадров в аспирантуре при изучении дисциплины «Специализированный перевод биомедицинских текстов».
811.111’25:61(076.5)
основной = ЭБС Лань
На полку