Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Зубарева, Вера Кимовна - «Слово о полку Игореве»: новый перевод с комментарием
Зубарева, Вера Кимовна - «Слово о полку Игореве»: новый перевод с комментарием

Нет экз.
Электронный ресурс
Автор: Зубарева, Вера Кимовна
«Слово о полку Игореве»: новый перевод с комментарием
Серия: Studia philologica. Series minor
Издательство: Издательский Дом ЯСК|Языки славянской культуры, 2018 г.
ISBN 978-5-94457-329-2
Автор: Зубарева, Вера Кимовна
«Слово о полку Игореве»: новый перевод с комментарием
Серия: Studia philologica. Series minor
Издательство: Издательский Дом ЯСК|Языки славянской культуры, 2018 г.
ISBN 978-5-94457-329-2
Электронный ресурс
Зубарева, Вера Кимовна.
«Слово о полку Игореве»: новый перевод с комментарием. – Москва : Издательский Дом ЯСК|Языки славянской культуры, 2018. – 100 с. : ил. – (Studia philologica. Series minor). – Режим доступа : http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=498540. – http://biblioclub.ru/. – На рус. яз. – ISBN 978-5-94457-329-2.
В книге представлен новый поэтический перевод «Слова...» с комментарием к нему. Концептуальная новизна перевода подробно поясняется в комментарии. Во главу угла автор ставит проблему певца и правителя, анализируя принятие решений героев с точки зрения их целей, ценностей, стратегий и психологии. Всё это проливает свет и на смысл концовки, позволяя неординарно увязать её с началом. Новизна подхода связана не только со стилем перевода, но, в первую очередь, с интерпретацией Бояна, Игоря и Святослава, а также повествователя, которого Зубарева анализирует в качестве ещё одного персонажа.
821.161.1
основной = ЭБС Университетская библиотека
Зубарева, Вера Кимовна.
«Слово о полку Игореве»: новый перевод с комментарием. – Москва : Издательский Дом ЯСК|Языки славянской культуры, 2018. – 100 с. : ил. – (Studia philologica. Series minor). – Режим доступа : http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=498540. – http://biblioclub.ru/. – На рус. яз. – ISBN 978-5-94457-329-2.
В книге представлен новый поэтический перевод «Слова...» с комментарием к нему. Концептуальная новизна перевода подробно поясняется в комментарии. Во главу угла автор ставит проблему певца и правителя, анализируя принятие решений героев с точки зрения их целей, ценностей, стратегий и психологии. Всё это проливает свет и на смысл концовки, позволяя неординарно увязать её с началом. Новизна подхода связана не только со стилем перевода, но, в первую очередь, с интерпретацией Бояна, Игоря и Святослава, а также повествователя, которого Зубарева анализирует в качестве ещё одного персонажа.
821.161.1
основной = ЭБС Университетская библиотека
На полку