Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Культура. Коммуникация. Перевод
Культура. Коммуникация. Перевод
Нет экз.
Электронный ресурс
Автор:
Культура. Коммуникация. Перевод : Коллективная монография
Издательство: СКФУ, 2017 г.
ISBN отсутствует
Автор:
Культура. Коммуникация. Перевод : Коллективная монография
Издательство: СКФУ, 2017 г.
ISBN отсутствует
Электронный ресурс
Культура. Коммуникация. Перевод [Электронный ресурс] : Коллективная монография / Министерство образования и науки РФ, Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «Северо-Кавказский федеральный университет»; Науч. ред.: С. В. Серебрякова, А. И. Милостивая. – Ставрополь : СКФУ, 2017. – 228 с. – Режим доступа : http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=483719 (дата обращения: 24.10.2023). – Для авторизованных пользователей МПГУ. – На рус. яз.
Монография посвящена изучению художественного, газетно-публицистического и медицинского дискурсов с позиции когнитивного, лингвокультурологического и коммуникативного подходов. При этом усмотрены и описаны многие лингвистические явления, носящие категориальный характер, а также изоморфные и алломорфные параметры анализируемых текстов в аспекте перевода. Адресуется преподавателям, аспирантам, магистрантам и студентам гуманитарных специальностей, изучающим филологические науки, стилистику, лингвистику текста, переводоведение, прагмалингвистику, лингвокультурологию, журналистику.
81-119
основной = ЭБС Университетская библиотека
Культура. Коммуникация. Перевод [Электронный ресурс] : Коллективная монография / Министерство образования и науки РФ, Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «Северо-Кавказский федеральный университет»; Науч. ред.: С. В. Серебрякова, А. И. Милостивая. – Ставрополь : СКФУ, 2017. – 228 с. – Режим доступа : http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=483719 (дата обращения: 24.10.2023). – Для авторизованных пользователей МПГУ. – На рус. яз.
Монография посвящена изучению художественного, газетно-публицистического и медицинского дискурсов с позиции когнитивного, лингвокультурологического и коммуникативного подходов. При этом усмотрены и описаны многие лингвистические явления, носящие категориальный характер, а также изоморфные и алломорфные параметры анализируемых текстов в аспекте перевода. Адресуется преподавателям, аспирантам, магистрантам и студентам гуманитарных специальностей, изучающим филологические науки, стилистику, лингвистику текста, переводоведение, прагмалингвистику, лингвокультурологию, журналистику.
81-119
основной = ЭБС Университетская библиотека